"فعلته أنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • eu fiz
        
    • fiz eu
        
    • O que fiz
        
    Bem, gostava muito de saber o que vocês fariam na primeira segunda-feira de manhã. mas eis o que eu fiz: entrei em pânico. TED حسنا، أنا أود فعلا أن أعرف ماذا ستفعل في أول صباح ليوم الاثنين، و لكن هاكم ما فعلته أنا: لقد ذعرت.
    Tem calma. Não estás nesta posição devido ao que eu fiz. Open Subtitles دعني أستوقفكَ، لستَ في هذا الوضع بسبب شيء فعلته أنا
    O que foi que eu fiz que tu não fizeste? Open Subtitles ما الذي فعلته أنا و أنت لم تفعله ؟
    Vai custar dinheiro para arranjar isso. O que eu fiz teve um valor real. Open Subtitles عليك أن تدفعي نقوداً لإصلاح هذا إن ما فعلته أنا كان له قيمة جيدة لهذا المنزل
    -Que fiz eu de mal? Open Subtitles ما الخطأ الذي فعلته أنا ؟ لا شيء
    Tudo por causa do que eu fiz. Open Subtitles عما إذا كان أطفالهم سيعيشون أم سيموتون و كل السبب ما فعلته أنا
    Se não gostas de estrelas-do-mar, vais ficar fulo com o que eu fiz. Open Subtitles إذا كنت لا تحب نجمة البحر ستكون غاضب مما فعلته أنا للتو
    Mas não é justo que ela tenha de sofrer pelo o que eu fiz. Open Subtitles لكن ليس من العدل أن تعاني هي مما فعلته أنا
    Não penses, por um segundo, que foi por causa de alguma coisa que eu fiz. Open Subtitles لا تفكري للحظة أن ذلك بسبب أي شئ فعلته أنا
    O que eu fiz não é pior do que os teus amigos faziam. Open Subtitles ..ما فعلته أنا ليس أسوأ ..من ما يفعله أصدقائك ببعضهم كل يوم
    Estás a fazer o que eu fiz, quando eu assumi o comando. Open Subtitles أنتِ تقومين بما فعلته أنا حينما توليت الـقيادة لأول مرة.
    Se estivesses no meu lugar, há vinte anos atrás, terias feito o mesmo que eu fiz, para proteger a tua filha? Open Subtitles لو وضعت نفسك مكاني قبل عشرون سنه هل ستفعل ما فعلته أنا لإنقاذ طفلتك؟
    Entendo por que está zangado. É muito pior do que o que eu fiz. Open Subtitles أفهم سبب غضبه منكِ، كان هذا أبشع مما فعلته أنا
    Se alguma coisa acontecer ao meu filho, porque alguém tem um problema com alguma coisa que eu fiz, regressarei a esta cidade e libertarei o inferno sobre a Polícia de Chicago, como eles nunca viram antes. Open Subtitles لو حصل أية مكروه لولدي وأنا أعنيها بسبب استياء أحد من فعل فعلته أنا فإني سأعود إلى هنا وسأهبط
    Querido, não podes fazer o que eu fiz. Open Subtitles عزيزي, لا يمكنك القيام بما فعلته أنا.
    Mas o que eu fiz foi errado! Open Subtitles لكن ما فعلته أنا كان خاطئا كان خاطئا
    Algo que eu fiz e que tu não fizeste para levantar a maldição... Open Subtitles شيئاً فعلته أنا لم تفعله ... لترحل اللعنه
    Muitas pessoas poderiam ter se ferido hoje por causa de uma coisa que eu fiz... uma coisa que eu tirei. Open Subtitles كان يمكن أن يتأذى الكثيرون اليوم بسبب شيء فعلته أنا... شيء أخذته.
    Sei que isso não apaga o que eu fiz. Open Subtitles وأعلم أن هذا لن يمسح كل ما فعلته أنا
    E o que fiz eu todos estes anos? Open Subtitles وما الذي فعلته أنا طوال تلك السنين؟
    O velho sabe O que fiz, mas não sabe o que fizeste. Open Subtitles العجوز يعلم ما فعلته أنا و لا يعرف ما فعلته أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus