Com este método, podemos ir muito para trás, no passado, como eu fiz no meu livro, para estabelecer a verdadeira identidade de Jack, o Estripador, | Open Subtitles | بهذه الطرق يمكن ان نرجع للماضي البعيد كما فعلت في كتابي لنبرهن علي الهويه الحقيقيه لجاك السفاح |
Às vezes, quero arrancar esta máscara, como fiz no Baile da Primavera, mas não posso, porque te assustarias e voltarias a fugir. | Open Subtitles | أحياناً أرغب في تمزيق هذه الواجهة كما فعلت في حفلة الربيع لكنني لا أستطيع لأنك ستصاب بالفزع وتهرب مجدداً |
Viu o ela fez na antiga escola para chamar a atenção? | Open Subtitles | هل رأيت ما فعلت في مدرستها القديمة للحصول على الاهتمام. |
Nunca mais se arme em herói como fez na bomba de gasolina. | Open Subtitles | لاتجرب حظك مرةً أخرى أبداً كما فعلت في محطة الوقود تلك |
Quer dizer, só não te quero ver a fazer o que fizeste no teu álbum a solo. | Open Subtitles | لا أريد رؤيتك وأنت تفعل ما فعلت في ألبومك المنفرد |
Deve estar lá fora a fumar, como fizeste na tua quinceañera. | Open Subtitles | ربما تدخن في الخارج كما فعلت في المناسبة السابقة |
Eu irei aí e farei com que te sintas melhor, como fiz na outra noite. | Open Subtitles | سأمر عليكِ و أجعلك تشعرين أفضل كما فعلت في المرة السابقة |
Não a quero incomodar, como fiz em Roma. | Open Subtitles | أنا لا أتمنى لك المتاعب كما فعلت في روما. |
Vamos sair fortes, marcar cedo e o Brasil vai entrar em pânico assim como fizeram em 1950. | Open Subtitles | سننزل بقوة و نسجل اهداف مبكرة و البرازيل ستشعر بالذعر كما فعلت في مونديال الخمسين |
Como fiz no primeiro incêndio, quando éramos crianças. | Open Subtitles | كما فعلت في الحريق الأول عندما كنا أطفال |
Estou a concorrer para Presidente do Conselho dos Estudantes e, aviso-te que, se te meteres no meu caminho, vou espancar-te, tal como fiz no jardim-de-infância e no quarto ano. | Open Subtitles | أخطط للترشح لرئاسة مجلس الطلاب وأحذرك، إن وقفت في طريقي، سأتغلب عليك، كما فعلت في الروضة وفي الصفّ الرابع |
Se calhar o mesmo que fiz no Verão passado, embebedar-me e ficar janado. | Open Subtitles | تقريباً مثلما فعلت في الصيف الماضي أشرب الكثير من الخمر أدخن الكثير من الحشيش |
Poucos estão dispostos a correr riscos como fez na semana passada. | Open Subtitles | القليل منا على استعداد للمخاطرة كما فعلت في الأسبوع الماضي. |
Voce parece exatamente o mesmo que voce fez na faculdade. | Open Subtitles | أنت تبدو بالضبط نفس كما فعلت في الكلية. |
Como fez na Chechénia? | Open Subtitles | مثل ما فعلت في الشّيشان؟ |
Tente achar a voz dela como fizeste no jogo. | Open Subtitles | حاول أن تجد صوتها كما فعلت في المباراة |
Vais puxar os cordelinhos, garantir que isso não acontece, como fizeste no caso anterior? | Open Subtitles | هل ستستخدم علاقاتك وتأثيرك لتتأكد من عدم حدوث ذلك كما فعلت في آخر قضايانا؟ |
Não pensei que conseguisses matar dois tipos, como fizeste no Bronx. | Open Subtitles | لم أعتقد أنه يمكنك القضاء على شخصين كما فعلت في "البرونكس" على ما سمعت |
Se ela disser que sim, vais surpreender toda a gente, tal como fizeste na véspera de Ano Novo. | Open Subtitles | اذا قالت نعم , سوف تفاجئ الجميع كما فعلت في ليلة رأس السنة |
Tal como fizeste na base principal? | Open Subtitles | مثلما فعلت في اللوحة الرئيسية؟ |
Não sabes nada sobre mim nem o motivo por que fiz o que fiz na vida. | Open Subtitles | لا تعرف أي شيء عني أو لماذا فعلت ما فعلت في حياتي |
Mais uma vez, estou livre para destruir o mundo, como fiz em tempos de outrora. | Open Subtitles | مرة أخرى، أنا حر لأسيطر علي العالم كما فعلت في الماضي البعيد |
Os animais estão a comportar-se tal como fizeram em Moçambique. | Open Subtitles | تتصرف الحيوانات تماماً كما فعلت في (موزمبيق) |
Porque não guardamos o que fiz nas minhas férias de verão | Open Subtitles | لماذا لا نؤجل ماذا فعلت في عطلتي الصيفية إلى وقتٍ آخر؟ |
é isso mesmo. Este sítio é o meu legado. Então p que é que tu tens feito com a tua vida, seu palhaço? | Open Subtitles | هذا صحيح، هذا المكان إنجازي، إذاً ماذا فعلت في حياتك أيها الوغد؟ |
- Tal como fizeste nas docas? | Open Subtitles | أقسم أني سأقتلك بنفسي كما فعلت في حوض السفن |