Fizemos tudo o que pudemos para deter a Al-Qaeda e os combatentes estrangeiros que chegavam como bombistas suicidas e incitadores à violência. | TED | فعلنا ما بوسعنا لإيقاف القاعدة والمقاتلين الأجانب الذين يدخلون ساحة الحرب كانتحاريين وكمؤججين للعنف. |
Fizemos tudo o que pudemos pela sua mãe, mas às vezes a vida... | Open Subtitles | فعلنا ما بوسعنا لوالدتكما لكن الحياة أحياناً... نهدين! |
Nós fazemos o nosso melhor, Sra. McFee. Eu tentei avisá-la. | Open Subtitles | فعلنا ما بوسعنا يا سيدة ماكفي حاولت أن أُخبرك |
Fizemos o que pudemos. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا |
Nós fizemos o que podíamos. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا... أخلينا النّساء والأطفال وسلّحنا البقيّة. |
Enquanto médicos fizemos tudo o que podíamos. Devemos continuar... como soldados. | Open Subtitles | فعلنا ما بوسعنا كأطباء وعلينا المضي كجنود |
Fizemos tudo o que pudemos. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا |
Fizemos tudo o que pudemos. | Open Subtitles | فعلنا ما بوسعنا |
Fizemos tudo o que pudemos para encontrar o livro. | Open Subtitles | فعلنا ما بوسعنا لإيجاد الكتاب |
Dee, Fizemos tudo o que pudemos. | Open Subtitles | -دي" , فعلنا ما بوسعنا" |
Fizemos o nosso melhor para os pôr bem novamente. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا لكي يستجمع قواه مُجدداً. |
"Temos dado o nosso melhor para viver aqui. | Open Subtitles | فعلنا ما بوسعنا للعيش على هذه الجزيرة |
Então fizemos o nosso melhor. É melhor voltarmos para os outros. | Open Subtitles | فعلنا ما بوسعنا يجب ان نعود اليه الان |
Fizemos o que pudemos. | Open Subtitles | صحيح، فعلنا ما بوسعنا |
fizemos tudo o que podíamos, mas o corpo rejeitou o coração. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا و لكن جسده يرفض القلب |
fizemos tudo o que podíamos. Agora, está nas mãos dos deuses. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا الأمر الآن بين يدي الآلهة |
Ciro, fizemos tudo o que podíamos para evitar esta loucura. | Open Subtitles | "لقد فعلنا ما بوسعنا يا "شيرو ... ضميرنا |