"فعله حينها" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer
        
    Então, encontramos alguém especial e tudo o que queremos fazer é atirar-lhe a chave. Open Subtitles و من ثم تقابل شخصاً مميزاً و كل ما تريد فعله حينها هو أن تعطيه المفتاح
    Todos saberiam o que fazer? Open Subtitles أسيعلم جميعهُم ما يجب عليهم فعله حينها ؟
    Jesus! A única coisa que quis fazer desde então, foi juntar dinheiro. Open Subtitles كل ما أردت فعله حينها كان وضع بعض المال معاً
    E quanto mais tempo permitirmos que esta criança viva, mais difícil será fazer o que deve ser feito. Open Subtitles فكلما سمحنا لهذا الطفل بالحياة سيكون من الصعب علينا القيام بما يجب فعله حينها
    Também vimos a gravação da sua confissão, e essa coisa dos joelhos nervosos, que está a fazer. nunca parou de fazer na altura. Open Subtitles أيضًا شاهدنا اعترافك المصوّر، وما تفعله بركبتك عند التوَتر, لمْ تنفك عن فعله حينها.
    Então, tudo aquilo que tive que fazer foi encontrar algumas pessoas como nós. Open Subtitles لذا، كل ما كان عليَّ فعله حينها كان ايجاد عدة أناسٍ مثلنا.
    O que podia fazer? Open Subtitles مالذي كان يجب عليّ فعله حينها ؟
    E quando está feito, tudo o que podes fazer é continuar a missão, sabendo que o teu trabalho é reparar a dor que estás prestes a causar e o estrago que fizeres, ou morrer a tentar. Open Subtitles {\cH000004\3cH23FBF9} وعندما يتمّ الأمر، {\cH000004\3cH23FBF9} كل ما تقدر على فعله حينها ان تواصل العمليّة، {\cH000004\3cH23FBF9} وبمعلوميّة أن وظيفتكَ هي إصلاح الأذى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus