Esta é uma imagem do que podemos fazer na Baía de São Francisco. | TED | هذه صورة عما يمكننا فعله في خليج سان فرانسيسكو. |
Eu gostaria de terminar dizendo o que gostaria de fazer no futuro. | TED | اود ختم حديثي بالحديث عما اود فعله في المستقبل |
Só demorámos 27 anos para fazer o que podiam ter feito em 1954. | Open Subtitles | استغرقنا ذلك 27 سنة لفعل ما استطاعوا فعله في 1954 |
Mas o que ele fez em África, fosse o que fosse, não faz sentir orgulho. | Open Subtitles | لكن ما فعله في أفريقا أيما يكون قد فعل لم يحز على آي شرف لذلك |
Então, nenhuma quantidade de bom no presente poderá apagar o que ele fez no passado. | Open Subtitles | اذن لا يمكن لافعاله الجيدة حاضرا أن تمحو ما فعله في الماضي |
Publicaram este livro em 1937, em que começaram a pensar o que seria possível fazer em bio-reactores para fazer crescer órgãos inteiros. | TED | ونشرا ذلك في كتاب عام 1937 حيث بدءا التفكير في الذي يمكن فعله في المفاعلات الحيوية لينمو العضو كاملًا؟ |
O que você escolhe fazer com sua vida é problema seu, mas não saia por aí estragando a dos outros. | Open Subtitles | ما أخترتِ فعله في حياتك كان خاص بك ولكن لا تجولي أنحاء المكان محاوله أن تخربي حياة الأخرين |
E então, esta manhã, gostaria de fazer, nos próximos minutos, uma ressurreição linguística. | TED | إذاً، ما أود فعله في هذه الصبيحة خلال الدقائق القليلة القادمة هو بعثٌ لروحِ اللغة. |
Tenho de começar a pensar o que raio vou fazer da minha vida. Sempre vais fazer isso? | Open Subtitles | يجب أن أبدأ التفكير جيداً ما عليّ فعله في حياتي |
Era o que devias ter feito no meu aniversário. | Open Subtitles | افعل ذلك، هذا ما يجب عليك فعله في اليوم الذي أصبح فيه عمري 20 |
Vá-se foder! Você não me pode dizer o que fazer na minha prisão! | Open Subtitles | هذا الوغد يحاول إملائي ما عليّ فعله في السجن الذي أديره انا |
Tudo o que eu tentei fazer na minha vida acabou num completo miserável fracasso. | Open Subtitles | كل شيء حاولت فعله في حياتي إنتهى بالفشل الكبير. |
Saí do hospital a saber exatamente quem eu era, e o que eu queria fazer no mundo. | TED | تركت المستشفى وأنا أعرف بالضبط مَنْ كنت وما أريد فعله في الدنيا. |
Isto parece-se com uma coisa que eu costumava fazer no terceiro ano. | TED | هذا مثل شيء إعتد فعله في السنة الثالثة. |
Eu gostaria de agradecer ao Luke Cage pelo trabalho que tem feito em Harlem. | Open Subtitles | أنا مثلاَ, أود شكر"لوك كيج" على كل ما فعله في"هارلم". |
Precisamos do conselho de físicos de partículas para falar sobre física de partículas e o que deve ser feito em física de partículas. E precisamos de pensamento externo e de cães de guarda para ver o que se passa com essas experiências. | TED | نحتاج إلى -- نحتاج أن نقنع فيزيائيي الجسيمات بالحديث عن فيزياء الجسيمات ومالذي يجب فعله في فيزياء الجسيمات ، ولكن نحتاج إلى أفكار من غير الفيزيائيين ومراقبين لمراقبة مايحدث في تلك التجارب. |
Não me interessa o que ele fez em Goose Green, na Tempestade do Deserto ou na Guerra do Afeganistão. | Open Subtitles | " أنا لست مهتمة بما فعله في " جوس جرين " , " عاصفة الصحراء " عــمـلية الحـريـة الـدائـمة " |
Que ele fez, em "As Melhores bandas-desenhadas do Mundo" nº24. | Open Subtitles | و هذا ما فعله في العدد 24 {\pos(200,220)}"من "أفضل مجلّات العالم |
Eu devia-lhe agradecer pelo que fez no nosso casamento. | Open Subtitles | هل زرته لتقول له شكرا علي ما فعله في حفل زفافنا |
Mas claro, isso não nos diz muito quanto ao que fazer em casa, na nossa vida. Assim, quero fazer algumas sugestões. | TED | ولكن بالطبع، هذا لا يخبرنا بالكثير عما يجب علينا فعله في المنزل في حياتنا الخاصة، لذا أوّد أن اُقدّم بعض الإقتراحات. |
É como tu dizes, não há nada que não se possa fazer com um carro de corridas. | Open Subtitles | كما قلت انت : لا شيء يمكنك فعله في سيارة السباق ـ لقد ربحنا ـ اجل |
O que é que um negro tem que fazer nos EUA se não encontra uma túnica da Klan da qualidade que procura? | TED | ماذا على الرجل الأسود فعله في أمريكا عندما لا يجد نوعية ثوب الكلان التي يبحث عنها |
Durante muitos anos andei por aí sem saber o que queria fazer da minha vida como um falhado. | Open Subtitles | لسنوات كنت أتبعثر في الأنحاء غير عالم بما أريد فعله في حياتي كـ .. |
Se queria opor-se, teria de o ter feito no início do julgamento. | Open Subtitles | واذا اردت اعتراض هذا كان عليك فعله في بداية المحاكمة |
O teu pai é um herói, não apenas para o mundo pelo que ele fez na Operação Tempestade no Deserto, mas é um herói para ti. | Open Subtitles | أبوك بطل ليس فقط للعالم , بسبب ما فعله في عواصف الصحراء لكنه بطل بالنسبة لك أيضا |