"فعله لقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer
        
    Sei o que ides fazer, pois segui-vos até ao lago e ouvi tudo! Open Subtitles أنا أعلم ما تريد فعله. لقد تبعتك إلى البحيرة و سمعت كل شيء
    Não posso fazer nada. Não está nas minhas mãos. É política do hospital. Open Subtitles لا شيء أستطيع فعله لقد خرجت الأمور من يدي إنها سياسة المستشفى
    Não quero ouvir aquilo que não podes fazer. Já vi o que não podes fazer. Open Subtitles لا أريد أن أسمع مالا تستطيع فعله لقد رأيت ما تستطيع فعله
    Não me dizes o que fazer. Perdeste esse privilégio. Open Subtitles أنت لا تخبرني مايجب عليه فعله لقد خسرتَ ذلك الحق
    Verei o que posso fazer. Esquecia-me de quão parecido é o cheiro do metro a dejectos humanos. Open Subtitles سوف ارى ما استطيع فعله لقد نسيت كم النفق رائحته كريهه مثل فضلات الانسان
    Sabem quem eu sou e sabem o que eu posso fazer. Open Subtitles أنتم تعرفون من أنا ومالذي أستطيع فعله لقد قتلت ستة أشخاص من قبل
    Não pudemos fazer nada. Open Subtitles لم يكن هٌناك ما يمكننا فعله لقد هزم نفسه بنفسه
    O que haveis recusado fazer. Ajudei-a. Open Subtitles الذي رفضت أنت فعله لقد ساعدتها
    Passei três meses na academia a preparar-me para fazer o meu dever como deve ser. Open Subtitles -أعلم مالذي يجب علي فعله لقد أمضيت ثلاثة شهور في الأكاديمية أُعد نفسي لما سأفعله بالضبط
    Olivia, não podia fazer nada. Foi um acidente. Open Subtitles "أوليفيا" ، لم يكن هناك ما يمكنكِ فعله لقد كانت حادثة
    Eu sei o que ele consegue fazer. Open Subtitles أعلم ما يستطيع فعله لقد قتله...
    Não posso fazer mais nada. Open Subtitles لا شئ يمكنني فعله لقد اعترفت
    O que me forçaste a fazer, acabou por me expôr! Open Subtitles ...ما أجبرتني على فعله لقد فضحتَ أمري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus