"فعلوا ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • fizeram isto
        
    • o fizeram
        
    • o fizerem
        
    • fazem isso
        
    • feito isso
        
    • faziam isso
        
    • fizeram aquilo
        
    • - Fizeram
        
    • conseguiram
        
    • Eles fizeram isso
        
    • o faziam
        
    • fizeram-no
        
    Se não vir os gajos que nos fizeram isto, isto dará comigo em doido. Open Subtitles إذا لم أرى أولئكَ الأوغاد الذين فعلوا ذلك بنا فسوف يُصيبني الجنون
    Aqueles que fizeram isto não vão escapar aos olhos de Deus. Open Subtitles من فعلوا ذلك لن يهربوا عن اعين الرب .. هيلاري فاي.
    Não sei como o fizeram, mas estamos completamente paralisados. Open Subtitles لا أعرف كيف فعلوا ذلك ولكننا مشلولون تماماً
    Quando não matámos o ministro, eles próprios o fizeram. Open Subtitles ضدنا عندما لم نقتل القسيس فعلوا ذلك بأنفسهم
    Se eles o fizerem, terão muitos reféns mortos nas mãos. Open Subtitles إذا فعلوا ذلك فسيحصدون الكثير من الرهائن الموتى على أيديهم
    Não, fazem isso contratando imigrantes clandestinos e metendo o dinheiro nos paraísos fiscais. Open Subtitles لا، فعلوا ذلك من خلال توظيف المهاجرين غير الشرعيين ونقل حساباتهم المصرفية إلى الخارج
    Ouve. Ela quer descobrir os tipos que fizeram isto. Open Subtitles اسمع، إنها تريد أن تجد الرجال الذين فعلوا ذلك
    Os tipos que fizeram isto não são amadores. Open Subtitles إن الرجال الذين فعلوا ذلك ليسوا الناشئين.
    Onde estavas quando os guardas do Xerife lhe fizeram isto à perna? Open Subtitles أين كنت عندما حراس عمدة البلده فعلوا ذلك بساقه ؟
    Dê-me tudo o que tiver que esteja ligado às pessoas que fizeram isto. Open Subtitles أعطني أي شيء لديك يرتبط بأولئك الناس الذين فعلوا ذلك
    Se os D'Harans fizeram isto, e não mataram os monges, para onde os teriam levado? Open Subtitles لو جنود الجنود الدهاريون هم من فعلوا ذلك فإنهم لم يقتلوا أيٌّ من الرهبان ، إلى أين أخذوهم.
    E dizes os nomes dos homens que o fizeram. Open Subtitles وقل له أسماء الرجال الآخرين الذين فعلوا ذلك بها
    Ouvi dizer que 5 guardas o fizeram por 15 colóns e uma garrafa de Tic Tack. Open Subtitles سمعنا ان 5 حراس فعلوا ذلك مقابل 15 كولونز وزجاجة ويسكي تيك تاك لكل واحد منهم
    Se eles o fizerem, isso será o seu sinal para aparecerem e se alimentarem da raça humana. Open Subtitles للسيطرة. إذا فعلوا ذلك ، وستكون إشارة لهم.
    Sabem o que lhes acontece se o fizerem. Open Subtitles إنهم يعرفون ما سوف أسقطه عليهم إذا فعلوا ذلك
    Ei, desculpa interromper o teu pequeno momento, mas tens de ser profissional, quando te expulsam, fazem isso depressa. Open Subtitles آسف لمقاطعتك في هذه اللحظة، ولكن بالنظر للإيجابيات، إن قاموا بطردك، فهم فعلوا ذلك سريعاً
    Podem ter feito isso, mas sabe que não o fizeram. Open Subtitles نعم ، قد يكونون فعلوا ذلك لكنّكِ تعلمين أنّهم لم يفعلوا ذلك
    Eu lhe pergunto, os homens que faziam isso eram pecadores ou santos? Open Subtitles انا أسالك واين الرجال الذين فعلوا ذلك ؟ المخطئين أو القديسين
    Quando me fizeram aquilo... montei um esquema em Las Vegas que ninguém tinha pensado montar. Open Subtitles لذا ,عندما فعلوا ذلك,فعلت ما لم يفكر فية أحد
    - Fizeram. - Então, qual o problema? Open Subtitles فعلوا ذلك" - إذاً، ما المشكلة؟
    Podiam apresentar esse certificado a um potencial empregador e conseguir um emprego melhor, e houve muitos que conseguiram. TED يمكنهم تقديم تلك الشهادة لجهة التوظيف والحصول على وظيفة أفضل، ونعرف العديد من الطلاب الذين فعلوا ذلك.
    Eles fizeram isso precisamente para situações como esta. Open Subtitles بقوانين ضد مثل هذه القوة فعلوا ذلك بالضبط لمثل هذه الأوقات.
    Não sabemos ao certo porque o faziam. TED نحن لسنا متأكدين تماماً لماذا فعلوا ذلك.
    fizeram-no, quebrando e torneando as regras. TED فعلوا ذلك عن طريق كسر القواعد ومخالفتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus