A primeira coisa que fizeram foi tentar arranjar uma ligação WIFI entre um balão na estratosfera e uma antena no solo. | TED | كان أول ما فعلوه هو الحصول على اتصال واي-فاي من منطاد في طبقة الجو العليا الى هوائي على الأرض. |
Tudo o que eles fizeram foi bloquear a luz. | Open Subtitles | كل ما فعلوه هو أنهم حجبوا النور هنا |
O que fizeram foi espancá-lo até quase morrer. | Open Subtitles | كل ما فعلوه هو أنهم هزموه فى جانب صغير من حياته |
O único mal que fizeram foi tirar de lá as famílias, antes de serem afectados. | Open Subtitles | كل ما فعلوه , هو أخراج عائلاتهم قبل أن يتمكنو منهم |
Sei o que o recepcionista falou, mas o que ele não lhe disse foi que tudo o que fizeram foi meter o Nick num avião para Seattle. | Open Subtitles | أعرف ما أخبرك به موظف الاستقبال لكن ما لم يخبره لك ان كل ما فعلوه هو انهم وضعوا نيك على طائرة إلى سياتل |
Vivemos um ano naquele estúpido andar modelo com aquela gente... e tudo o que fizeram foi mentir-nos. | Open Subtitles | عشت عاماً كاملاً في هذا المنزل النموذجي مع هؤلاء الناس و كل ما فعلوه هو الكذب علينا |
Mas o que eles fizeram foi fazer com que as crianças os aprendessem na escola | Open Subtitles | ولكن ما فعلوه هو أنهم حاولوا أن يجعلوا أطفال المدارس يتعلموها |
Tudo que fizeram foi irem a um lago que achavam ser seguro. | Open Subtitles | كل ما فعلوه هو أنهم ذهبوا إلى البحيرة كان يفترض أن تكون آمنة |
Tudo o que fizeram foi pedir por duas premissas. | Open Subtitles | كل ما فعلوه هو السؤال عن مقومَا عمل |
O que eles fizeram foi transformar a política em um teatro onde ninguém mais sabia o que era verdade ou o que era falso. | Open Subtitles | ،ما فعلوه هو تحويل السياسة إلى مسرح غريب حيث لم يعد ممكنًا تمييز الحقيقة من الزيف |
Ao adicionar uma multa, o que fizeram foi comunicar aos pais que toda a sua dívida para com os educadores tinha sido perdoada com o pagamento dos 10 shekels, e que não havia vestígio de culpa ou de constrangimento social que os pais devessem aos professores. | TED | بفرض الغرامة، ما فعلوه هو أنهم أوصلوا للآباء رسالة أن كل ما هم مدينين به للمدرسين قد تم التحلل منه بدفع ١٠ شيكل، ولم يعد هناك بقايا إحساس بالذنب أو المراعاة الاجتماعية التي يدين بها الآباء للمدرسين. |
Então, o que eles fizeram foi, ao invés de questionarem Newton, inventaram um outro planeta e chamaram-lhe Vulcano, e disseram que devia haver outro planeta algures no Sistema Solar que era sempre invisível a partir da Terra, | Open Subtitles | فكان ما فعلوه هو أنه بدلاً من مسألة "نيوتن"، اخترعوا كوكب آخر وأسموه "فولكان". وقالوا: |
Ele disse que quando descobriram que tinham a quinta escolha, a primeira coisa que fizeram foi enviar uma cópia do seu livro de jogadas para todos aqueles em que estavam interessados. | Open Subtitles | لقد قال عندما عرفوا بأنهم حصلوا على الخيار رقم 5 أول شيء فعلوه هو إرسال نسخة من دليل لعبهم إلى كل الأشخاص الذين يهتمون بهم |
Basicamente, aquilo que fizeram foi ir à piscina de um amigo, e o Frank fez uma bala de canhão, ou bomba. | TED | وبالتّالي، ما فعلوه هو أنهم، ذهبوا الى مسبح أحد أصدقائهم، وقام (فرانك) بالغطس في المسبح. |
Então o que eles fizeram foi ressuscitar o Rasputin utilizando esta corda de oração. | Open Subtitles | لذا ما فعلوه هو بعث (راسبوتين) باستخدام حبل المصلى هذا. |