"فعل أشياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer coisas
        
    • fez coisas
        
    • fazer-te coisas
        
    Também ouvi dizer que podias fazer coisas, tipo magia ou assim. Open Subtitles وأيضاً سمعت انه بمقدورك فعل أشياء نوعاً ما مثل السحر
    Consigo fazer coisas que, se calhar, mais ninguém consegue. Open Subtitles أنا أستطيع فعل أشياء لا يستطيع أحد فعلها
    fazer coisas, tentar coisas, clarear as minhas ideias uma vez que seja. Open Subtitles ـ فعل أشياء و تجريبها . محاولة الخروج من رأسي لمرة
    Acredito que Martin Luther King fez coisas grandiosas. Open Subtitles تعرفين أني متأكد من أن مارتن لوثر كينج فعل أشياء عظيمة
    Ele disse-me que fez coisas que ia-me me fazer ter calafrios. Open Subtitles لقد قال لي انه قد فعل أشياء التي من شأنها أن تجعلني أرتجف.
    Olho para ela e quero ver uma estranha que fez coisas terríveis, mas... só consigo ver a rapariga por quem me apaixonei. Open Subtitles أنظر إليها , وأريد رؤية غريب ...من فعل أشياء مريعة , لكن . كل ما أراه فتاة وقعت في غرامها
    Anda cá queremos fazer-te coisas. Open Subtitles تعال للحظة نريد فعل أشياء لك
    Não posso fazer coisas em que não sou boa, e não sou boa numa sala cheia de pessoas estranhas. Open Subtitles لا أستطيع فعل أشياء وأنا لست جيدة في وأنا لست جيدة في الوجود بغرفة ممتلئة بأناس غرباء
    Quer queiras, quer não consegues fazer coisas que mais ninguém consegue fazer. Open Subtitles سواء أردتها أم لا يمكنك فعل أشياء لا أحد أخر يمكنه
    Só porque uma pessoa começa a fazer coisas boas, não quer dizer que quer parar de fazer más. Open Subtitles ليس بمجرد أن شخصا بدأ في القيام بأعمال جيدة أنه يريد التوقف عن فعل أشياء سيئة
    Sei que parece uma loucura, mas, ele controla não-humanos, obriga-nos a fazer coisas que, de outra forma, não faríamos. Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو جنونيا ، لكنه يتحكم في اللابشر يجبرنا على فعل أشياء لا نريد فعلها
    E ainda podemos fazer coisas divertidas como fazer prateleiras no desktop. TED ويمكنك فعل أشياء مرحة مثل الرفوف على سطح مكتبك
    Eu respeito o que eles fazem e eles respeitam o que eu faço, porque eles sabem fazer coisas, é incrível o que eles podem fazer. TED ولكن أنا احترم ما يفعلونه، وعليهم أن يحترموا ما أفعل، لأنه يمكنهم فعل أشياء. أنه لأمر مدهش ما يمكنهم القيام به.
    CR: Reparem nos jogos de vídeo e como as máquinas estão a conseguir fazer coisas notáveis. TED ش.ر: اِلق نظرة على ألعاب الفيديو، وكيف أصبحت الآلات أكثر قدرة على فعل أشياء مميزة.
    Tentámos fazer coisas que eram impossíveis de ignorar, como usar calças na igreja, e tentar participar em reuniões só de homens. TED حاولنا فعل أشياء لايمكن تجاهلها، مثل ارتداء السراويل في الكنيسة ومحاولة حضور الاجتماعات المحصورة على الرجال.
    Mas... Ele fez coisas terríveis a pessoas e vai fazê-las a vocês. Open Subtitles ولكنه فعل أشياء فظيعة لأناس كُثر وسيفعل أشياءَ فظيعة بكن
    fez coisas... que nunca imaginei que fosse capaz. Open Subtitles فعل أشياء لم أعتقد أنه كان قادراً على فعلها
    A natureza levou o Mikhail por causa de ele fez coisas horríveis. Open Subtitles أخذت الطبيعة ميكايل، لأنه فعل أشياء فظيعة،
    Era um grande homem que fez coisas fantásticas. Open Subtitles لقد كان رجلاً عظيماً فعل أشياء مذهلة.
    Ele já fez coisas bem piores do que esta. Open Subtitles أعني ، لقد فعل أشياء أسوأ من ذلك بكثير
    Porque eu penso em fazer-te coisas. Open Subtitles لأنّني أفكّر في فعل أشياء بك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus