"فعل اشياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer coisas
        
    • fez coisas
        
    • fazia coisas
        
    fazer coisas que de outra forma não faria. Open Subtitles يجعله يفكر فى فعل اشياء لم يكن يفكر فى فعلها
    Agora, eu posso fazer coisas que nunca sonhou. Open Subtitles الأن, الان يمكنني فعل اشياء لم أكن أحلم بها قط.
    O problema é que não se pode fazer nada dessas coisas, a não ser que se tenha alguém com quem as partilhar e a única maneira de encontrar alguém é sair e fazer coisas estúpidas de solteiro com o Barney. Open Subtitles المشكله هي انك لن تستطيع ان تفعل اي من اشياء الازواج الا اذا كان عندك شخص تفعلها معه و الطريقة الوحيدة التي اقدر ان احصلها بها على شخص هي الخروج و فعل اشياء غبية مع بارني
    Aparentemente, você foi a última vítima de um trapaceiro que fez coisas terríveis na Índia. Open Subtitles من الواضح انك كنت اخر ضحية من ضحايا المارق الذى فعل اشياء فظيعة فى الهند
    Sou uma pessoa horrível que fez coisas horríveis a um homem decente, razão pela qual decidi pôr termo à própria vida. Open Subtitles انا شخص فظيع الذي فعل اشياء شنيعة لشخص محترم بحق ولذلك قررت ان اقتل نفسي
    Uma prostituta galesa que fazia coisas com o seu braço bom... que ajudavam a esquecer aquela coisa que tinha sobre o pescoço. Open Subtitles عاهرة ولزية يمكنها فعل اشياء بذراعها الجيد يجعلك تنسي ما برقبتها
    Não sou nenhuma criança. Posso fazer coisas sem a permissão de minha mãe. Open Subtitles انا لست طفلة يمكنني فعل اشياء بدون اذن امي
    - Onde os maiores clientes podem fazer coisas assim ou piores às vítimas. Open Subtitles الزبائن الاكثر دفعا قادرين على فعل اشياء مثل هذه و اسوء لضحاياهم
    Não me conhecias quando eu conseguia fazer coisas. Open Subtitles لم تعرفيني عندما اكون قادراً على فعل اشياء
    Fazes ideia de quantas vezes me pediste para fazer coisas que eu não queria, mas eu fiz porque foste tu quem pediu? Open Subtitles ألديك أدنى فكرة كم مرة سألتني فعل اشياء لا اريدها لكنني فعلت, من أجلك
    De repente, aos 12 anos, eu conseguia fazer coisas. Open Subtitles فجأه وفي عمر الثانيه عشراستطعت فعل اشياء
    Não quero ofendê-lo mas tem reputação de fazer coisas que a maioria das pessoas considera... Open Subtitles -لا اريد ان اغضبك , لكن القدرة على فعل اشياء معظم الناس قد يعتبرونها
    Não fiz algumas coisas, porque tu me disseste para não as fazer mas eu consigo fazer coisas! Open Subtitles أشياء لم افعلها لأنك قلت لي لا لكن يمكنني فعل اشياء!
    Eu não consigo fazer coisas como as outras pessoas. Open Subtitles لا استطيع فعل اشياء كالناس الاخرين
    Conseguia fazer coisas. Open Subtitles قادر على فعل اشياء كثيرة
    És jovem, queres fazer coisas... Open Subtitles لاتزال شاباً... وتريد فعل اشياء...
    E quem to diz é um tipo que já fez coisas destas. Open Subtitles خذى الامر من رجل فعل اشياء كهذه
    Rapazes, ontem fui ao Dr. Hartman e... ele fez coisas ao meu rabiosque. Open Subtitles ذهبت لدكتور (هارتمن) البارحة وقد فعل اشياء لمؤخرتي
    É engraçado como estás pronto para condenar tua irmã, mas o Nate, que fez coisas muito questionáveis, tem carta-branca. Open Subtitles من المضحك كيف انك كنت على استعداد لادانة اختك لكن (نيت) الذي فعل اشياء مشكوكا فيها يحصل على البراءه ..
    Ele também fez coisas por si, certo? Open Subtitles فعل اشياء لك ايضا صحيح؟
    Que, ocasionalmente, fazia coisas interessantes. Open Subtitles والذي بدوره فعل اشياء محيطه للاهتمام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus