Prezas pelo amor da família e culpas-me por fazer o mesmo. | Open Subtitles | تفضّل الحبّ عن الأسرة، ثم تعاتبني على فعل الأمر ذاته. |
Ouve, isto não é um avião qualquer. Tens de fazer o que eles dizem. | Open Subtitles | اسمع ، هذا ليس عرضاً للطيران ، يجب عليك فعل الأمر بطريقتهم |
Queres ganhar pontos por fazer o que é correcto? | Open Subtitles | هل تريد نقاط على فعل الأمر الصحيح ؟ |
Uma lição que aprendi com alguém que fez o mesmo por mim. | Open Subtitles | إنه درس قد تعلمته من شخص ما فعل الأمر ذاته لأجلي. |
Ele fez o mesmo com a sua filha. - Porque é que ela é a única doente? | Open Subtitles | فعل الأمر نفسه مع ابنتك، وإلاّ لمَ لا أحد آخر مريض؟ |
Tens de estar disposta a fazer o que for preciso. | Open Subtitles | عليكِ أن تنوي فعل الأمر مهما تكون عواقبه |
Se a água do lago Nostos me pode curar, deve conseguir fazer o mesmo consigo. | Open Subtitles | إنْ كان باستطاعة مياه ''نوستوس'' شفائي، فلا بدّ أنّ بإمكانها فعل الأمر نفسه معكِ. |
Tentaste fazer o que estava certo naquela noite, a sério. | Open Subtitles | لقد حاولت حقًا فعل الأمر الصواب تلك الليلة و لقد فَعلت |
Que tal confiares que eu possa fazer o mesmo? | Open Subtitles | ما رأيك أن تثق بأن بوسعي فعل الأمر نفسه؟ |
Se eu verdadeiramente luto moralmente e me aflijo e decido fazer o que está certo, que diferença faz, porque há um número infinito de versões minhas que também fazem o que está certo e um número infinito a fazer o errado. | TED | لو ناضلت أخلاقيًا حقًا وكافحت و قررت فعل الأمر الصحيح، ما الفارق الذي يصنعه، لأن هناك عدد لا حصر له من النُسخ مني وأيضًا يفعلون الصواب وعدد لا حصر له يفعلون الخطأ. |
Eu não me importaria de fazer o mesmo. | Open Subtitles | لا مانع لديّ من فعل الأمر عينه |
Deixa-te disso. Bem gostarias de fazer o mesmo. | Open Subtitles | دعك من هذا أردت فعل الأمر عينه |
Perderam a vossa oportunidade de fazer o mais correto. | Open Subtitles | لقد فاتتكم فرصة فعل الأمر الصواب |
Então, estás a dizer-me que temos uma agente letal à solta que sabe que matámos o seu parceiro e tentámos fazer o mesmo com ela e que pode ter informações que coloca todo o nosso projecto em risco. | Open Subtitles | إذن أنت تقول لي أنّ لدينا عميلة قاتلة هاربة تعرف أننا قتلنا شريكها وحاولنا فعل الأمر نفسه لها والتي قد يكون لديها معلومات قد يُعرّض مشروعنا بأكمله للخطر. |
E quero fazer o melhor por elas. | Open Subtitles | وأود فعل الأمر الصحيح معهم ، لذا |
Trata-se de fazer o que está certo. | Open Subtitles | هذا بشأن فعل الأمر الصحيح |
Pode fazer o que está certo. | Open Subtitles | تستطيع فعل الأمر الصحيح |
Foi este tipo que fez o que vos trouxe cá. | Open Subtitles | هذا الرجل فعل الأمر الذي جئت من أجله |
-Ele fez o mesmo em Londres. | Open Subtitles | أجل، لقد فعل الأمر ذاته في "لندن"، صحيح؟ |
Se o Hades fez o mesmo, não temos muitas oportunidades de encontrá-la. | Open Subtitles | إنْ كان (هاديس) فعل الأمر نفسه فلا فرصة أمامنا للعثور عليها |