Com 2000 genes, podem fazer o que todo o nosso engenho humano ainda não conseguiu fazer. | TED | مع 2000 جين، بإمكانهم فعل كل ما لم تستطع براعتنا البشرية القيام به إلى الآن. |
ou pode ser que haja um demónio dentro de ti... que controla o teu corpo e o força a fazer o que ele quiser. | Open Subtitles | أو ربما . يوجد بداخلك كائن شيطاني شرير والذي بشأنه السيطرة علي جسمك ويجبرك علي فعل كل ما يأمر |
Vocês dois da " irmandade" acham que podem fazer o que querem, certo? | Open Subtitles | أنتم الإثنان تظنون أنفسكم قادرين على فعل كل ما تشائون |
Por que não podes fazer tudo o que eu faço? | Open Subtitles | أراهن أنك لا تستطيع فعل كل ما استطيع فعله |
Eu tentei fazer tudo o que querias mas nunca era o suficiente. | Open Subtitles | أحاول فعل كل ما تريده، لكن يبدو أن ذلك ليس جيداً بما يكفى |
O piloto fez tudo o que podia Mas o aparelho não deixa os DRDs ou qualquer outra coisa de metal aproximar-se | Open Subtitles | القبطان فعل كل ما يمكنه ولكن الجهاز لن يدع الأليين أو أى شىء معدنى قربه |
Roosevelt quer mostrar a seus eleitores que fez todo o possível para salvaguardar a paz. | Open Subtitles | اراد روزفلت ان يظهر لجمهور الناخبين انه فعل كل ما فى استطاعته للحفاظ على السلام |
Depois, nós vamos poder fazer o que quisermos. | Open Subtitles | و آنذاك أنت و أنا و الأطفال نستطيع فعل كل ما نريد |
Mas eu acredito piamente que podes fazer o que te propuseres. | Open Subtitles | ولكنني معتقد تماما في أنك تستطيع فعل كل ما تضع رأسك به |
Isabelle, confia em mim, podes fazer o que quiseres com o Collier. | Open Subtitles | إيزابيل ، ثقى بى ، يمكنك فعل كل ما تريدين فى كولير |
Então pensei em fazer o que fosse possível, entendeu? | Open Subtitles | اذن اعتقدت ان علي فعل كل ما استطيع القيام به اتعلم ما الذي اعنيه |
Tu continuas a achar que podes dizer ou fazer o que quiseres neste lugar, não é? | Open Subtitles | لا زلتِ تظنين بأنه بوسعكِ قول أو فعل كل ما تريدين بهذه البلدة , أليس كذلك ؟ |
fazer tudo o que é suposto fazeres, quando é suposto fazeres. | Open Subtitles | فعل كل ما يُفترض أن تفعله في الوقت المُفترض أن تفعله فيه |
Já falei com o Presidente Musharraf no Paquistão sobre a situação e sei que ele está a fazer tudo o que pode. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع رئيس الباكستان مشرف عن الوضع , وانا متأكد انه فعل كل ما يستطيع |
Quando se começou a Guerra Fria, nós decidimos fazer tudo o que fosse preciso para impedir que o comunismo tomasse conta do mundo. | Open Subtitles | قررنا فعل كل ما يلزم لوقف المد الشيوعي في العالم |
Depois de um acidente horrível com uma serra, que o deixa sem braços, o homem envereda numa viagem de autodescoberta e chega à conclusão de que as pernas podem fazer tudo o que os braços fazem! | Open Subtitles | بعدما تركه حادث نشر بدون ذراع ينطلق الرجل إلى رحله ليستكشف نفسه ليدرك بأن الأقدام تستطيع فعل كل ما تفعله الأذرع |
E ela sabe que não vou deixar de fazer tudo o que posso para tornar o mundo um lugar mais seguro para os nossos filhos crescerem. | Open Subtitles | وهي تعلم انني لن أتوانى عن فعل كل ما بوسعي لجعل العالم مكانا أكثر أمنا .لأطفالنا ليكبروا فيه |
fez tudo o que podia, mas não foi suficiente. | Open Subtitles | , فعل كل ما بوسعه و عندما لم يكن هذا يكفي |
Mesmo depois de tudo que ele fez, e sublinhe-se que fez tudo o que pedi. | Open Subtitles | حتى بعد كل ما فعله , و قد فعل كل ما طلبت |
fez tudo o que pode mas ele morreu. | Open Subtitles | فعل كل ما بوسعه، لكنه مات بنهاية المطاف |
Ele fez todo o possível para fazer-me mudar de ideias, mas isso só me fez querer ir ainda mais. | Open Subtitles | لقد فعل كل ما بوسعه لمحاولة إقناعي بالعدول عن ذلك وكل ما كان يفعله كان فقط يدفعني لتنفيذ ذلك أكثر وأكثر! |
Jake, o tipo que fez de tudo para salvar a Olivia. | Open Subtitles | جيك الرجل الذي فعل كل ما يستطيع لإنقاذ أوليفيا |