Ele podia dizer ao Dinkler onde ir, como ele fez comigo. | Open Subtitles | كان بإمكان المفجّر أن يخبره لأين يذهب مثلما فعل معي |
E vou ficar do lado dele, tal como ele fez comigo todos estes anos. | Open Subtitles | وسأقف بجانبه مثلما فعل معي كل هذه السنوات |
Tal como ele fez comigo e com a minha mãe... e com a minha meia-irmã e a mãe, e agora com a Mette. | Open Subtitles | مثلما فعل معي ومع أمي وشقيقتي وأمها ومع (ميتي) |
- Fazê-los entregar um percentagem das suas discotecas a ele, tal como me fez a mim. | Open Subtitles | حث هؤلاء الرجال بالتوقيع للتخلي عن نسبة مئوية من نواديهم الليلية لصالحه تماماً كما فعل معي |
O meu pai deve-lhe ter administrado o "gene fantasma", como me fez a mim. | Open Subtitles | لا بد أن أبي حقنها بالجين الشبح كما فعل معي |
Estou a tirar-Ihe tudo o que tem significado para ele, como ele fez comigo, quando mandou matar o Michael. | Open Subtitles | أنا أجرده من كلّ شيء له قيمة عنده مثلما فعل معي حينما قتل (مايكل) |