Se não estiver lá daqui a dois dias então poderão rezar. | Open Subtitles | لو لم أصل لهنا خلال يومين، فعندئذٍ بوسعكم أن تُصلّوا. |
E se o que sente não pode ser amor, então transforma-se em ódio. | Open Subtitles | وإن لم يكُن الحبّ هو ما تشعر بهِ، فعندئذٍ... فعندئذٍ يتحوّل إلى مقتٍ. |
E se parares de tentar minar isto tudo, então... talvez ele também tenha oportunidade de me amar. | Open Subtitles | وإن كففتِ عن الاستخفاف بكل شيء، فعندئذٍ... قد تلوح له الفرصة ليحبني أيضاً. |
Mas se não disser nada, então... | Open Subtitles | لكنّي إن لم أقُل شيئًا، فعندئذٍ... |
Se houver outros como nós, que sonham. - E se pensarem que o 93 escapou, então... | Open Subtitles | إن كان هنالك آخرون مثلنا يحلمون، واعتقدوا بأنّ (93) فرّ، فعندئذٍ... |
- Se os matares, então... - O quê? | Open Subtitles | -إن قتلتهم، فعندئذٍ ... |