Mas apenas perder peso não vos vai levar à meta com um tempo vencedor. | TED | ولكن فقدان الوزن لوحده لن يجعلك تعبر خط النهاية في المرتبة الأولى. |
Tentem este exemplo sobre o impacto de o pequeno almoço fazer perder peso. | TED | جرّب هذا المثال حول تأثير الإفطارعلى فقدان الوزن. |
E hoje utilizamos incentivos baseados na perda para ajudar os pacientes a andarem mais, perder peso e tomar os medicamentos. | TED | الآن، استعملنا الفقدان كمحفز لمساعدة المرضى على المشي أكثر، فقدان الوزن وأخذ أدويتهم. |
O nosso cérebro funciona exatamente da mesma forma, respondendo à perda de peso com ferramentas poderosas para repor o nosso corpo no que considera normal. | TED | فدماغك يعمل بنفس الطريقة ، يرد على فقدان الوزن باستخدام أدوات قوية لدفع جسمك لما يعتبره عادياً. |
Empresas privadas para perda de peso, ações estatais, campanhas de saúde públicas. | TED | شركات فقدان الوزن الخاصة والتدخلات الحكومية، وحملات الصحة العامة. |
Eu usei a cinta para perda de peso, como você pediu. | Open Subtitles | لقد جربت حزام فقدان الوزن مثلما طلبت مني |
Está bem, isto é estúpido. Não precisas de perder peso. | Open Subtitles | حسنا، هذا غباء أنت لست بحاجة فقدان الوزن |
A banda gástrica é um procedimento utilizado, normalmente, para pacientes obesos, para ajudá-los a perder peso. | Open Subtitles | عملية التدبيس للمعدة تجرى للمرضى الذين يكونون مصابون بالشره لكي تساعدهم على فقدان الوزن |
Não se trata de perder peso. Trata-se de uma mudança de estilo de vida. | Open Subtitles | إن الأمر ليس بخصوص فقدان الوزن بل بتغير أسلوب الحياة |
A moral dessa história é que comecei a perder peso por motivos de saúde. | Open Subtitles | و أشر إلى أن القصة ، بدأت فقدان الوزن لأسباب صحية. |
A sua história de cuspir sangue, perder peso... e a radiografia sugerem um cancro. | Open Subtitles | تاريخكَ مع سعال الدمِّ، فقدان الوزن... وهذه الاشعة السينيةِ... توحي بالسرطانِ |
O que acontece se continuares a perder peso? | Open Subtitles | \"ما الذي سيحدث اذا واصلتم فقدان الوزن ؟ |
Devo dizer que, provavelmente, esta abordagem à alimentação não vos fará perder peso a não ser que comam com frequência quando não estiverem com fome, mas os médicos não conhecem nenhuma outra abordagem que leve a uma perda significativa de peso para muitas pessoas. É por isso que há agora muitas pessoas concentradas em evitarem o aumento de peso em vez de promoverem a perda de peso. | TED | وينبغي أن أقول ان هذا النهج للأكل ربما لن يجعلك تفقد الوزن إلا إذا كنت تآكل وانت شبعاً، ولكن الأطباء لا يعرفون من أي نهج يجعل فقدان وزن كبير في الكثير من الناس، ولذا الكثير من الناس الآن يركزون على منع زيادة الوزن بدلاً من تعزيز فقدان الوزن. |
"Tomar o pequeno almoço pode ajudar a perder peso". | TED | "تناول الفطور يساعد على فقدان الوزن." |
Pupilas dilatadas, pele pálida, tossindo, sem mencionar severa perda de peso. | Open Subtitles | حدقة العين متسعة و الجلد شاحب و السعال ، وبدون الحاجة لذِكر فقدان الوزن الشديد |
Os sintomas principais incluem enxaquecas, perda de peso irritação na pele, calafrios, fadiga, e... | Open Subtitles | الأعراض الرئيسية تتضمن الصداع و فقدان الوزن تهيج الجلد ، وقشعريرة ، والتعب ، و .. |
Mais importante, a perda de peso e alterações de sono começaram há um ano. | Open Subtitles | الأهم هو فقدان الوزن و اضطرابات النوم التى بدأت منذ سنة العدوى هى أفضل تشخيص |
A Sheila pôs-me de novo num esquema de perda de peso. | Open Subtitles | و شيلا حصلت لي مرة أخرى على واحدة من فقدان الوزن لها مخططات مرة أخرى. |
Aqui no Canyon Valley, garantimos a perda de peso sem nenhuma cirurgia... | Open Subtitles | هنا في كانيون فالي نحن نضمن لك فقدان الوزن بدون عمليات جراحيه |
(Risos) Ok, vamos fazer uma pergunta. Falando da perda de peso, especificamente do peso, esta palestra é ao vivo. | TED | حسناً إليكم سؤالاً بمناسبة الحديث عن فقدان الوزن ، بالذات الوزن هذا الحديث مباشر . |
Quando há hormona tiroide a menos o resultado é um ritmo cardíaco lento, fadiga e depressão. Quando há hormona tiroide a mais, há perda de peso, falta de sono, e irritabilidade. | TED | قلة هرمون الغدة الدرقية تؤدي إلى تباطؤ في معدل ضربات القلب وإعياء واكتئاب، أما زيادة هرمون الغدة الدرقية تسبب فقدان الوزن والأرق والتهيّج. |