Não quero ser insensível, mas Desmaiaste vestido de mulher não te vamos deixar esquecer isto depressa. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون قليلة الحساسية، ولكنك فقدت وعيك بملابس نسائية. وعلى الأرجح لن ندعك تنسى ذلك قريباً |
Tens de perceber, quando Desmaiaste assim, ficámos aterrorizados que te tivesse acontecido alguma coisa. | Open Subtitles | عليك أن تفهمي، أنك عندما فقدت وعيك فجأة كنا نخشي أن يكون مكروهًا ما قد وقع لك |
Desmaiaste junto ao bar depois levei-te ao hospital. | Open Subtitles | حسنا , لقد فقدت وعيك فى الحانه واخذتك الى المشفى |
Apagaste, ao fim de 5 bebidas, e deixam-te conservar o teu distintivo? | Open Subtitles | لقد فقدت وعيك بعد 5 كؤس، وتركوك ترتدي شارتك؟ -ذلك ... |
"Mike Dexter bateu-te e obrigou-te a beber álcool até desmaiares." | Open Subtitles | "مايك دكستر" أبرحك ضرباً , وأجبرك على شرب الكحول حتى فقدت وعيك |
Desmaiaste a noite passada. | Open Subtitles | فقدت وعيك البارحة احضرتك للبيت |
Nós estávamos em Myrtle Beach, estávamos totalmente bêbados. Tu Desmaiaste. | Open Subtitles | كنتَ على شاطئ (ميرتل) خائر القوّة، ثم فقدت وعيك. |
Tu estavas a olhar para isso quando Desmaiaste. | Open Subtitles | كنت تنظر إليه عندما فقدت وعيك |
Desmaiaste no tanque. | Open Subtitles | لقد فقدت وعيك في الحوض |
Desmaiaste, Dom Pablo. | Open Subtitles | فقدت وعيك يا بابلو |
Desmaiaste. | Open Subtitles | لقد فقدت وعيك. |
E, depois, Desmaiaste. | Open Subtitles | ثم فقدت وعيك |
Desmaiaste. | Open Subtitles | لقد فقدت وعيك. |
E só caíste porque estavas tão pedrado que Apagaste e bateste com a cabeça. | Open Subtitles | لقد فقدت وعيك وصدمت رأسك بشاهد القبر. |
Apagaste durante 36 horas. | Open Subtitles | فقدت وعيك لـ 36 ساعة |
Desta maneira, se desmaiares na sarjeta... | Open Subtitles | بهذه الطريقة .. اذا فقدت وعيك |