Nos últimos 10 anos, mais de 100 aeronaves MIG-21 da IAF despenharam-se... no quais mais de 30 pilotos perderam as suas vidas. | Open Subtitles | فى العشر سنوات الأخيرة أكثر من 100 طائرة ميج قد تحطمت. و أكثر من 30 طيار فقدوا أرواحهم. |
Esta paz é uma fraude, e não posso em boa consciência permitir que as pessoas que perderam as suas vidas hoje sejam silenciados. | Open Subtitles | "هذا السلام مخادع، ولا يسمح لي ضميري أن أسمح للناس الذين فقدوا أرواحهم اليوم ألاّ يعلنوا رأيهم" |
Dedicado à memória de todos aqueles que perderam a vida em 11 de Setembro de 2001. | Open Subtitles | إهداء لذكرى هؤلاء الذين فقدوا أرواحهم في 11 سبتمبر 2001 |
Homens e mulheres e crianças que perderam a vida para homens como vós. | Open Subtitles | رجال ونساء وأطفال فقدوا أرواحهم على يد رجال مثلك |
Peço para que rezem por aqueles que perderam a vida hoje, pelas suas famílias e entes queridos e pelas nossas tropas, que arriscam a vida em nome da democracia. | Open Subtitles | أطلب الاَن عنايتكم وصلواتكم لأن تذهب لأولئك الذين فقدوا أرواحهم اليوم إلى عائلاتهم وأحبابهم وإلى قواتنا الذي يضعون أرواحهم على المحك تحت راية الحرية |
Mas também tenho amigos que perderam a vida no Iraque e no Afeganistão. | Open Subtitles | لكن لدي أيضا أصدقاء فقدوا أرواحهم في (العراق) و(أفغانستان) |