É uma enfermeira credenciada. Vê todos os dias o impacto que tem a falta de acesso à assistência médica na comunidade onde vive. decidiu candidatar-se. | TED | وهي ممرضة مسجلة، وترى بعينها كل يوم أثر انعدام الوصول إلى الرعاية الصحية في مجتمعها الذي تعيش فيه، فقررت أن تترشح. |
Então ela decidiu, que por agora, se conformaria e, ser só amiga dele. | Open Subtitles | لذا فقررت بالنسبة للآن أنه يمكنها فقط الاكتفاء بصداقته |
Ele obriga-a a perder o seu precioso tempo, por isso decidiu fazer-me perder o meu. É muito amável. | Open Subtitles | صحيح، يضيع وقتك الثمين فقررت أن تضيعي وقتي أنا، يا للطفك |
então decidi que poderia reivindicar o meu rótulo feminista. | TED | فقررت في النهاية ان انتمي للحركة النسوية |
O clima ficou tenso, e decidi que estava na hora de partir. | Open Subtitles | و تأزمت الأمور، فقررت أنه حان .الوقت لي لكي أنفصل عنهم |
Por isso decidi que não queria fazer parte desse mundo. | TED | فقررت أنني لم أكن أريد أن أكون جزءا من ذلك العالم. |
Então, decidiu jogar dos dois lados, fazer parte do negócio. | Open Subtitles | فقررت العمل المزدوج لتحصل على قطعة من الحدث |
Então decidiu mudar de lado. | Open Subtitles | ولم أود أن أكون الحذاء لذا فقررت أن تُبدل جانب إنتمائك |
Então, decidiu que o falso assassinato da Eva teria que se tornar um real. | Open Subtitles | فقررت أن مقتلها المزيف يجب أن يصبح حقيقي |
Veio para cá há 2 anos com um visto temporário de estudante e gostou tanto que decidiu ficar. | Open Subtitles | جاءت إلى هنا منذ سنتين بتأشيرة طالب قصيرة المدى و أحبتها حباً جماً فقررت البقاء |
O governo dos EUA decidiu entrar em ação e forçou os detentores dessas patentes a disponibilizar as patentes, a partilhá-las, para permitir a produção de aviões. | TED | فقررت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تتصرف وأجبرت حملة براءات الإختراع هؤلاء على جعل براءات إختراعاتهم متاحة ليتشاركوها مع الآخرين لجعل تصنيع الطائرات ممكنا. |
Como não conseguia dormir, decidiu ver televisão. | Open Subtitles | لم تستطع النوم, فقررت مشاهدة التلفاز |
Então ela decidiu que estava na hora de ser criativa. | Open Subtitles | لذا فقررت أنه حان الوقت لتبتكر |
Eu, juntamente com centenas de outros voluntários, sabia que não podia ficar em casa sentada, então, decidi juntar-me a eles durante três semanas. | TED | وأنا مع مئات من المتطوعين الآخرين، عرفت أنه لا يمكننا فقط أن نجلس في بيوتنا، فقررت الانضمام إليهم لثلاثة أسابيع. |
então decidi agarrar no meu gravador e descobrir mais coisas. | TED | فقررت حمل آلة التسجيل خاصتي لأبحث أكثر. |
Eu não tinha dinheiro para comprar um avião, então decidi construir um computador. | TED | أنا لا املك مال كافي لشراء طائرة. فقررت بناء حاسب عوضا عن ذلك |
Estávamos a conversar e decidi ver o que se passava no Twitter. | TED | كنا نتجاذب أطراف الحديث وكان لطيفا وجيدا، فقررت إلقاء نظرة على تويتر. |
Esperei uma semana e não recebi resposta, por isso decidi vir aqui. | Open Subtitles | وانتظرت أسبوعين ولم اتلقّ ردا, فقررت المجئ الى هنا بنفسى |
Estava a arrumar as tuas coisas, e pensei no que ias querer, e que provavelmente não era mudar outra vez, por isso decidi fazer a coisa certa e ficar com o teu quarto. | Open Subtitles | انا اوضب اشيائك فكرت فيما كنتي تريدين وانك لم تريدي الانتقال فقررت ان افعل الشيء الصحيح |
Eu estava lá dentro limpando tudo, então eu decidi que tinha que fazer uma pequena experiência, | Open Subtitles | كنت هناك أُنظّف المكان فقررت أن أقوم ببعض التجارب |