Drogas encaixam tão bem quanto o lúpus. As metanfetaminas causam anemia hemolítica. | Open Subtitles | المخدرات تناسب الأعراض كالذئبة بالضبط مخدر الميث سيسبب فقر الدم الانحلالي |
Assim, cortar esse gene da hemoglobina que já sofreu mutação e que causa a anemia falciforme não restaurará a capacidade dos pacientes de produzir hemácias saudáveis. | TED | لذلك، فقطع جين الهموجلوبين الذي تغير بسبب الطفرة فعلًا والذي يسبب فقر الدم المنجلي لن يستعيد قدرة المرضى لصنع خلايا دم حمراء صحية. |
Bom, examinaram-me, e o médico acha que posso ter anemia. | Open Subtitles | حسنا، لقد كنت المتهدمة جدا، وقال الطبيب أنني قد يعانين من فقر الدم. |
Pensava que as pianistas de mùsica clássica tinham um ar anémico. | Open Subtitles | اعتقدت ان عازفو البيانو الكلاسيكي من المفترض أن يكونوا بشعيين و يبدوا عليهم فقر الدم |
Gordo, asmático, anémico e daltónico. | Open Subtitles | زيادة الوزن، والربو، فقر الدم وعمى الألوان. |
Não está anêmica. Não está anêmica, verdade? | Open Subtitles | ليست مصابة بفقر الدم انت لا تعانين من فقر الدم , اليس كذلك ؟ |
Ela era Anémica. Menos sangue, menos oxigénio. | Open Subtitles | لقد كانت تعانى من فقر الدم ودم قليل يعنى أكسجين قليل |
O que permitiu fazer o estudo WISE. WISE quer dizer Avaliação do Síndroma da isquemia na Mulher. Tenho presidido a este estudo nos últimos 15 anos. | TED | وقمنا بإعداد دراسة حول تقييم أعراض فقر الدم الموضعي لدى النساء وقد ترأست هذه الدراسة خلال الخمسة عشر سنة الماضية |
Vamos fazer as transfusões e o tratamento para a anemia e da insuficiência hepática, enquanto aguardamos um órgão. | Open Subtitles | سنستمر بنقل الدم و العلاج ضد فقر الدم و تلف الكبد حتى نجد متبرعاً |
Justifica a hemorragia interna, a anemia hemolítica e a falência hepática. | Open Subtitles | يفسر النزيف الداخلي فقر الدم الانحلالي، تلف الكبد |
Pode ser da tiróide, anemia. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون أمراً درقياً أو فقر الدم |
Todos os valores sanguíneos estão baixos. É um novo sintoma. anemia aplástica. | Open Subtitles | كلّ الصيغ الدمويّة منخفضة، إنّه عرض جديد فقر الدم اللاتصنّعي |
Que se podem encontrar na anemia diseritropoética ou na trombocitopenia. | Open Subtitles | التي قد تجدها في حالات معينة من فقر الدم أو قلة صفيحات الدم |
- Eu não me importo, - tive uma anemia rara. | Open Subtitles | لا على الاطـلاق انما لدي نوع نادر من فقر الدم |
Diante de vós, está um homem de 32 anos que sofre de anemia esplénica. | Open Subtitles | أمامكم، رجل يبلغ 32 من العمر يعاني من فقر الدم الطحالي |
Ou a anemia falciforme em afro-descendentes. | Open Subtitles | أو فقر الدم المنجلي عند الأمريكيين من أصل افريقي. |
Escrevi esta linha e depois tive um ataque súbito de anemia. | Open Subtitles | بأني كتبت هذا الخط كان ذلك هجوما مفاجئا لأتعالج من فقر الدم |
Não, eu sei o que anémico significa. | Open Subtitles | لا , انا اعلم ما يعنيه فقر الدم |
Doutor, segundo as tabelas dele, ele pode estar anémico. | Open Subtitles | د. بناءً على التقارير ربما قد يكون فقر الدم... |
anémico, gravemente desidratado, se calhar hepatite C. | Open Subtitles | ...فقر الدم ،جفاف جسمه عدّة مرات غالبا التهاب الكبد ـ ج ـ |
O pai diz que ela está anêmica. | Open Subtitles | الاب يقول انها تعاني من الانيميا " فقر الدم " |
Multifocal PVC da isquemia. | Open Subtitles | إنقباضات بطينيّة متعدّدة من فقر الدم الموضعي |