Continua a marcar os dias no calendário enquanto eu planeio o nosso futuro. | Open Subtitles | فقط أستمر بالتعليم على الأيام في التقويم بينما أستمر بالتخطيط لمستقبلنا |
Continua a correr! É para a televisão. | Open Subtitles | فقط أستمر بالركض نحن من التلفاز |
Não, Continua a treinar, está bem? | Open Subtitles | لا , أنت فقط أستمر بالعمل , حسنا ؟ |
Mas Não paro de pensar em quando estávamos em L.A., na farra, e de como foi estúpido, certo? | Open Subtitles | فقط أستمر بالتذكر عندما كنا في لوس أنجلوس نحتفل و نقول كم هذا غبي, صحيح؟ |
Não paro de ver uma mulher de 30 anos, cheia de dívidas e mãe de dois filhos, cujo ex-marido é comparado ao Pablo Escobar. | Open Subtitles | أنا فقط أستمر بتصور الديون ... أمبعمر30سنةو زوجان سابقان يشبهون بابلو إسكوبار |
Sim, Continua a andar em frente. | Open Subtitles | فقط أستمر بالمسير بصورة مستقينة |
Continua a ir pelo mesmo caminho. | Open Subtitles | فقط أستمر في طريقك |
- Continua a carregar nesses botões. | Open Subtitles | - فقط أستمر بالضغط على هذه الأزرار |
Continua a andar. | Open Subtitles | امشى, أمشى فقط أستمر بالسير |
Continua a conduzir. | Open Subtitles | فقط أستمر بالقيادة |
Apenas Continua a falar. | Open Subtitles | فقط أستمر فى الكلام |
Apenas Continua a falar. | Open Subtitles | فقط أستمر فى الحديث |
Continua a correr. | Open Subtitles | فقط أستمر بالركض |
Continua a pôr gelo. | Open Subtitles | فقط أستمر بوضع الثلج عليها. |
Continua a andar. | Open Subtitles | فقط أستمر بالسير |
Certo. Então Continua a ganhar. | Open Subtitles | -نعم , فقط أستمر فى النصر |
Não paro de ouvir aquele som. | Open Subtitles | ..فقط أستمر في سماع هذا هذا الصوت |
Não paro de pensar que se não tivesse deixado a UCT... | Open Subtitles | أنا فقط أستمر في التفكير ... إذالم أتركوحدةمكافحةالمخدرات |
Não paro de perguntar a mim mesma... | Open Subtitles | ..فقط أستمر في سؤال نفسي |