"فقط أفكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • só a pensar
        
    • a pensar em
        
    • apenas a pensar
        
    • só penso
        
    • paro de pensar
        
    • estou a pensar
        
    • pensar que talvez
        
    Obrigada, Pai. Estava só a pensar em deitar-me um pouco. Open Subtitles شكرا , بابا إنني فقط أفكر أن أستلقي للحظات قليلة
    Não. Estava só a pensar que talvez pudesse fazer daquilo. Open Subtitles لا لقد كنت فقط أفكر أتعلم ربما أستطيع فعل هذا
    Estou apenas a pensar porque um pai e marido querido, se torna mal-disposto e retraído, pára de falar com a esposa, e deixa de fazer "origami" para a filha. Open Subtitles أنا فقط أفكر لماذا والد وزوج محبوب يصبح منعزلا و متقلب المزاج ويتوقف عن التحدث لزوجته ويتوقف عن عمل الأوريغامي لابنته ؟
    Só penso: "Oh, meu Deus, e se o Dylan estivesse naquele avião?" Open Subtitles فقط أفكر : يا إلهي ماذا لو كان ديلين على متن تلك الطائرة؟
    Não paro de pensar que era suposto ser uma daquelas raparigas. Open Subtitles ولكنني فقط أفكر كيف لي أن أكون واحدة من أولئك الفتيات أنت تعلمين ؟
    estou a pensar nas tropas de assalto. Open Subtitles أنا فقط أفكر في قوات الهجوم المائتي ألف جندي منهم
    Estava só a pensar nisso, e achei que talvez estivesses à espera que algum amigo te tentasse impedir de seguir em frente com o casamento, perguntando-te se estás mesmo preparado para ir embora e casar. Open Subtitles لقد كنت فقط أفكر فى الموضوع وكنت أعتقد أنك ربما تكون فى انتظار صديق لمحاولة منعك من الدخول فى موضوع الزفاف
    Estava só a pensar em como vocês se vão livrar do Vazio. Open Subtitles أنا فقط أفكر بما سيحدث لكم يا رفاق بعد إلقاء تعويذة القضاء على الجوف
    Estava só a pensar que seria óptimo ter um pai. Open Subtitles لقد كنتُ فقط أفكر كم أنه أمراً عظيماً في يكون للمرء أباً.
    Eu estou só a pensar em voz alta, mas se quisesse roubar algo valioso, voluntariar-me para o testar talvez fosse o meu primeiro passo. Open Subtitles أنا فقط أفكر بصوت عال الآن.. لكنني لو أردت سرقة أداة فعلا قيمة فسيكون التظاهر بكوني متبرع بالمساعدة على فحصها..
    - Estou só... a pensar na primeira vez que te ajudei a fazer o nó da gravata. Open Subtitles انت بخير؟ فقط أفكر بالمرة الأولى عندما ساعدتك بربطة عنقك
    Estás bem? só a pensar no capacete. Não foi suficientemente forte. Open Subtitles فقط أفكر بشأن الخوذة إنها لم تكن قوية كفاية
    Sabes, ontem à noite, quando cheguei a casa, comecei a pensar em todas as coisas divertidas que podíamos fazer juntos, percebes? Open Subtitles أتلعم ، البارح عندما عدت للمنزل، بدأت فقط أفكر حول كل الأشياء المرحة التي يمكن أن نقوم بها معاً ، تعلم
    Nada, eu estava apenas a pensar alto, só isso. Open Subtitles ...لاشيء لقد كنت فقط أفكر بصوت عال هذا كل شيء
    Estou apenas a pensar no seu bem-estar e no do Delfim. Open Subtitles أنا فقط أفكر في مصلحتكِ الخاصة ونفس الأمر بالنسبة ل "الدوفين".
    Estava apenas a pensar no Javier. Open Subtitles لقد كنت فقط أفكر في خافيير
    Sim, só penso nuns rapazes que deixei para trás. Open Subtitles نعم أنا فقط أفكر فى أمر بعض الشباب
    Eu só penso no meu pai lá no barco, sozinho o tempo todo. Open Subtitles أنا فقط أفكر في والدي هناك على قاربه كل وحده.
    Eu não paro de pensar que vou perdê-la. Open Subtitles و ليس لدي الحق في أخبرها ماذا تعمل أنا فقط أفكر في استمرار أنني سأخسرها مرة اخرى
    estou a pensar, amanhã conheço o tipo que irá ser meu chefe. Open Subtitles ‫فقط أفكر غدا سألتقي بالرجل ‫الذي قد يصبح رئيسي
    Estava a pensar que talvez esteja na hora de deixar de lado a nossa briga. Open Subtitles كنت فقط أفكر إنه حان الوقت لوضع عدائنا القليل ورائنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus