"فقط أنّني" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Só estou a dizer que sei como te sentiste naquele momento. Open Subtitles أنا أقول فقط أنّني أعلم هذا الشعور كيف كيف شعرتِ
    Acho que se eu parar com isto ela vai acordar. Open Subtitles أشعر فقط أنّني لو توقّفتُ عن فعل هذا فستستيقظ
    É que eu realmente gosto do Dr. Feldman, está bem? Open Subtitles تناسى هذا فقط أنّني حقا، تعرف , أحب دّكتور فيلدمان.
    Não disse. Só disse que eu estava ao comando até palavra em contrário. Open Subtitles لم تخبرني أخبرتني فقط أنّني المسؤولُ حتّى إشعارٍ آخر
    Imprimiu um rótulo falso só para provar que sou hipocondríaca? Open Subtitles طبعتَ نشرة مزيفة، لتثبتَ فقط أنّني أتوهم المرض؟
    Apenas digo que vou encontrar, e eu sobrevivo. Open Subtitles أقول لنفسي فقط أنّني سأجده وأتخطى الأمر.
    Acho que estou surpreendido só por ter voltado aqui. Open Subtitles أظنّ أنّني متفاجئ فقط أنّني عدت إلى هنا حتّى.
    Sim, penso que não estava preparado para todo este sangue. Open Subtitles أجل، أعتقد فقط أنّني لم أكن مستعدا لرؤية كل تلك الدماء.
    Achei que, antes de me casar, me podias dar alguns conselhos. Open Subtitles ظننتُ فقط أنّني قبل أن أتزوج، ستكون قادراً على إسدائي بعض النصائح هنا.
    Desculpa se insinuei que eras teimoso. Não faz mal. Open Subtitles لا بأس، الأمر فقط أنّني قد أكون أحياناً...
    A trabalhar. A trabalhar não significa nada. Só significa que ainda não falhei. Open Subtitles أعمل، صحيح، لا يعني العمل شيئاً، بل يعني فقط أنّني لم أفشل بعد.
    Não quero operar. Só imaginei que poderia sentar-me com ele, como na outra vez. Open Subtitles لقد إرتأيتُ فقط أنّني أستطيع أن أجلس معه مثل المرّة الماضية
    É que eu tenho estes amigos que, vamos dizer, exageraram nas boas vindas. Open Subtitles ...الأمر فقط أنّني لديّ هذه الصديقة التي دعينا نقول، مكثت كثيراً
    Digamos apenas que talvez já saiba porquê. Open Subtitles فلنقل فقط أنّني ربّما أعرف السبب
    Vamos dizer que sou um homem de palavra, que vai comer sandes de manteiga de amendoim, durante os próximos meses. Open Subtitles -لنقل فقط أنّني رجل يفي بوعوده ، والذي سيُضطر لتناول شطائر بزبدة الفول السوداني خلال الأشهر المقبلة.
    É que me lembro das coisas que os meus pais diziam... Open Subtitles الأمر فقط أنّني أتذكر أشياء كان يقولها والديّ...
    Estou-me nas tintas para isso, só quero vingança pelo que fizeram, só tenho pena de não ter morto o "Número 8" como um cão. Open Subtitles لا يهمّني هذا الهراء أنا أريد الثأر بحقي فقط يؤسفني فقط أنّني لم أذبح "ثمانية" ذبحة الكلب
    Fingi que não sabia de nada. Open Subtitles تظاهرتُ فقط أنّني لا أعلم شيئاً
    Só acho que o Sarg. Open Subtitles حسن، فقط أنّني أعتقد أنّ الرقيب (مينديز)
    Digamos que quero acreditar. Open Subtitles لنقل فقط أنّني أريد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus