- Só se importam se algum pássaro se vai extinguir. | Open Subtitles | يهتمون فقط إذا كان هناك طائر لعين يتعرض للإنقراض |
Mas Só se essa batalha fosse mais perto de casa. | Open Subtitles | ولكن فقط إذا كان ذلك معركة أقرب إلى المنزل. |
Façam isso Só se forem pagos à hora. | TED | أفعل ذلك فقط إذا كان يُدفع لك عن كل ساعة. |
Mas só será um anel perfeito se a fonte, o deflector e o olho estiverem numa linha reta perfeita. | TED | والان ، ستكون حلقة مكتملة فقط إذا كان المصدر ، ومسبب الإنحناء ، وكرة العين ، في هذه الحالة ، في خط مستقيم. |
E 10 nos Bruins mas Só se a diferença ainda estiver em 6 pontos. | Open Subtitles | لكن فقط إذا كان الإنتشار ما يزال ست نقاط |
Mas, apenas se outra a substituir. | Open Subtitles | و لكن فقط إذا كان هُنالك روحٌ أُخرى تحلُّ مكاني. |
Pela última vez, Vallon, Só se o dinheiro compensar. | Open Subtitles | لأخر مرة أقولها لك يا فالون فقط إذا كان المبلغ مناسب |
Só se tiver a ver comigo apanhar o sacana que procuro. | Open Subtitles | فقط إذا كان يساعدني على القبض على ذلك الوغد الذي أطارده له علاقة |
Só se isso ajudar três assassinas ficarem impunes. | Open Subtitles | فقط إذا كان ذلك يساعد ثلاثة القتلة مطلقي السراح. |
Está bem, mas Só se o Omar prometer obter o melhor beck da cidade. | Open Subtitles | بالتأكيد ، ولكن فقط إذا , كان عمر يعدنى بالحصول على أفضل حشيش في المدينة |
- Apuros, mas Só se nos impusermos. | Open Subtitles | ولكن فقط إذا كان لي وشريكي تجاوز حدود دينا. |
Só se as pessoas ao meu redor me permanecerem leais. | Open Subtitles | فقط إذا كان الموظفين حولي ولائهم يجب أن يكون لي |
Sim, Só se estiver a 6 metros de distância. | Open Subtitles | ، نعم، ولكن فقط إذا كان أقل من 20 متر. |
- Só se estiver ligado agora. | Open Subtitles | - فقط إذا كان على الشبكة الآن - ليس على الشبكة |
Mas apresentámos o caso e lutámos com unhas e dentes e a lei diz que podes ficar, mas Só se tiveres o nosso bebé. | Open Subtitles | لكنا توسلنا في حالتك ... وحاربنا بالأسنان والأظافر, والقانون قال أنكِ تستطيعين البقاء لكن فقط إذا كان لديكِ طفلنا |
Apenas se a Coroa e as pessoas que a representam cometerem enganos, erros de julgamento. | Open Subtitles | فقط إذا كان التاج ومن يمثلون التاج يرتكبون الأخطاء ويخطئون في الحسابات. |
"Será enviada uma representação apenas se a reunião tiver lugar em Washington." | Open Subtitles | "التمثيل يمكن ارساله فقط إذا كان الاجتماع الذي سوف يعقد في واشنطن. " |
Estava a imaginar se a sua motivação não é tanto a produção em massa de aviões pessoais e mais a venda da tecnologia para os seus investidores estrangeiros. | Open Subtitles | حسنا , لقد كنت أتساءل فقط إذا كان لديك حافز أقل إنتاج الطائرات الشخصية وأكثر من بيع لتكنولوجيا Gosnell |
O Pai Natal viria à nossa casa enquanto estávamos na missa das nove na manhã de Natal, mas apenas se todos nós não fizéssemos birras. | TED | بابا نويل يأتي إلى منزلنا في زحمة انشغال التاسعة صباح يوم عيد الميلاد ، ولكن فقط إذا كان كل واحد من الاطفال لا يثير ضجة. |