"فقط الى" - Traduction Arabe en Portugais

    • para
        
    • apenas
        
    Quer dizer, acho que preciso de algum tempo para estar com o... Open Subtitles اعني , اعتقد اني احتاج فقط الى بعض الوقت لمواعدت ديلان.
    O navio irá resistir.Só preciso de tempo para faze-lo. Open Subtitles يمكننى إنقاذ الوقود أنا بحاجة فقط الى الوقت
    Se sair agora, vá para casa, não há nada para dizer. Open Subtitles حسناً,اذا ذهبتي الأن,فقط الى المنزل ليس يكون هناك شيء ليقال
    Não é possível que os presentes sejam feitos não só para trazer o caos a Sleepy Hollow. Open Subtitles الا يمكن ان تكون هذه الهدايا قد صممت بألا تحضر الفوضى فقط الى سليبي هوللو
    apenas a energia positiva pode passa a partir deste ponto. Open Subtitles الطاقة الايجابية سمحت لنا فقط الى مابعد هذه النقطة
    Corri para o gabinete da enfermeira, e como não conseguia falar, apenas apontei para a boca. TED فأسرعت الى مكتب الممرضة، ولأني لم أستطع التحدث، أشرت فقط الى فمي.
    Uma grande, elaborada piada que só é engraçada para duas pessoas no universo... Open Subtitles نكت كبيرة و واسعة مُسلية فقط الى اثنانفيالكون..
    O Jimmy precisa de tempo para progredir. Um tempinho. Open Subtitles جيمــي يحتاج فقط الى وقت ليطور من آدائه ، هذا كل ما في الأمر
    Ok 06, apenaspara o ponto de extração Open Subtitles حسنا, يا 06 اذهب فقط الى النقطه المتفق عليها
    Arranjei um espectáculo aqui, e deram-me um bilhete para eu vir para cá. Open Subtitles حصلت على منحه. واعطونى تذكره ذهاب فقط الى هنا
    O dever de um senador, o dever de um presidente, de um representante eleito, é não só para com o país, mas também para com a sua família. Open Subtitles واجب السيناتور واجب الرئيس ، واجب المرشح الرئاسى ليس فقط الى بلاده
    para mim, só cá andamos uma vez, portanto, há que vivê-la ao máximo, do início ao fim. Open Subtitles الطريق الذى اراه فيه اذهب فقط الى الطريق الاخر لذا تقوم به خارج طول الطرق
    Depois de ter comprado um bilhete de ida para Marrakech. Open Subtitles بعد ان اقوم بشراء تذكره ذهاب فقط الى مراكش لابريل
    Não sei porque não a levaste para o carro e fizeste sexo com ela. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا لم تُعدها فقط الى السيارة؟
    Oito centímetros para a esquerda... e não estaríamos sequer a ter esta conversa. Open Subtitles لو كانت الإصابة ابعد 3 بوصات فقط الى الشمال لم يكن بوسعنا إجراء هذا الحوار الآن
    Chorar para o diretor Frankel só porque achou sexo num romance? Open Subtitles لأنك اشرت فقط الى بعض الجنس في الرواية ؟
    Grelhar uns peixes e olhar para as estrelas. Open Subtitles تعلم , تشوي بعض الأسماك و تنظر فقط الى النجوم , تبقي الأمر بسيطا تبقي الأمر بسيطا على يخت طوله 100 قدم ؟
    Este é o meu único elo palpável para o amor da minha vida. Open Subtitles هذا هو ربط بلادي ملموس فقط الى حب حياتي.
    E aí você me entrega para seu amigo superficial? Open Subtitles انا اعرف ، لذلك انت تسلمني فقط الى صديقك ؟
    Tem havido alguns ateus muito vocalizadores que salientaram, não apenas de que a religião é um erro, mas de que é ridícula. TED كان هناك بعض الاصوات شديدة الالحاد ,والذين اشاروا ليس فقط الى ان الدين خطأ بل أنه سخيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus