"فقط بضعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • apenas alguns
        
    • só uns
        
    • Só umas
        
    • só algumas
        
    • só alguns
        
    • apenas uns
        
    • poucos
        
    • Só mais uns
        
    • apenas algumas
        
    Cada uma dessas gerações demora apenas alguns milissegundos. TED وكل جيلٍ يستغرق فقط بضعة أجزاء من الألف من الثانية.
    Fora de todo esse montante, apenas alguns milhares de dólares... é colocado no cofre do escritório para cobrir emergências. Open Subtitles فقط بضعة آلاف من الدولارات توضع منفصلة فى الخزينة للإحتياط
    Harry, não precisamos de fazer isto. São só uns dias. Open Subtitles "هارى" لسنا مضطرين لفعل هذا أنها فقط بضعة أيام
    São Só umas centenas de palavras, mas pelo lado bom, a foto vai ser maior que a matéria. Open Subtitles إنها فقط بضعة مئات من الكلمات لكن من الجانب المضيء ربما ستكون الصورة أكبر من المقال
    só algumas moedas de alguns dos países por onde passei. Open Subtitles فقط بضعة عملات معدنية من البلاد التي سافرت إليها
    É como disse só alguns maus sonhos , certo? Open Subtitles مثلما قلت إنها فقط بضعة أحلام سيئة, صحيح؟
    Podemos ter apenas uns segundos, mas tudo conta na abordagem. Open Subtitles قد يكون لديك فقط بضعة ثواني لكن كل هذا يعتمد على أسلوبك
    As duas frentes estavam afastadas apenas alguns metros. Open Subtitles الجبهتان كانت تفصل بينهما فقط بضعة ياردات
    Os homens tinham voado apenas alguns quilómetros de altura, em órbita à volta da Terra. Open Subtitles حلـّق الرجال فقط بضعة أميال لأعلى في مدار حول الأرض
    No mundo real, irao passar apenas alguns segundos. Open Subtitles بالطبع، فقط بضعة ثواني سنعبر العالم الحقيقي
    - O adulto ainda está preso, mas o cúmplice menor, Malcolm Davidson, cumpriu só uns meses. Open Subtitles البالغ أدينَ، هو ما زالَ خلف قضبان لكن المتواطئ الحدث، مالكولم ديفيدسن، خَدمتْ فقط بضعة شهور.
    Olha, se te faltam só uns meses para teres 18 anos, dir-te-ia para ires para casa e esperares que cheguem. Open Subtitles اسمعي,اذا كان لديك فقط بضعة اشهر لبلوغ ال18 فقط اذهبي لمنزلك وانتظري
    São só uns meses, minha querida. Open Subtitles ـ إنها فقط بضعة أشهر، يا عزيزتي
    Só umas palavrinhas antes de me deitar. Sinto que vou ter sonhos, esta noite. Open Subtitles فقط بضعة كلمات قبل النوم، أشعر بأني سأحلم الليلة
    Só umas palavras, já devem saber de tudo, e já o sabem à vários anos. Open Subtitles فقط بضعة كلمات فأنتم تعرفوننا جميعا أنتم تعرفوننا منذ سنيين
    Nada de mais. Só umas mãozinhas de póquer amigável com as raparigas. Open Subtitles ليس الكثير فقط بضعة أدوار بوكر مع الفتيات
    São só algumas perguntas e acabará o mais depressa possível. Open Subtitles حسناً , فقط بضعة أسئلة وسننتهى من المسألة بأسرع ما يمكن
    "Meu anjo, meu tudo, minha alma gêmea... só algumas palavras, e a lápis, o teu... Open Subtitles ~~"ملاكي ، كلي" "ذاتي الأخرى" ~~فقط بضعة كلمات اليوم ~~وبهذا القلم الرصاصي
    Não vai demorar, são só algumas horas. Open Subtitles لن يكون هذا طويلاً, فقط بضعة ساعات
    Vamos reformar, e abrir um hotel, só alguns quartos. Open Subtitles دعينا نُصلحُه ، إفتتاح فندق فقط بضعة غُرَف
    Eram apenas uns milhares de terroristas. TED كان يوجد فقط بضعة الاف من الإرهابيين.
    Tirem as mãos! Só poucos é que ganham. Open Subtitles إنهم فقط بضعة فائزون إبعد يدك ، إبعد يدك
    Se os russos estão tão perto são Só mais uns dias, não é? Open Subtitles أذا كانو الـ روسيون بهذا القرب... أنها فقط بضعة أيام , صحيح ؟
    São apenas algumas semanas. Voltarei antes da neve derreter. Open Subtitles انها فقط بضعة اسابيع سوف اعود قبل ان يذوب الجليد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus