"فقط دعها" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deixa-a
        
    • mas deixem-na
        
    Se ela for mesmo assim tão terrível Deixa-a ficar... aqui na Terra. Open Subtitles اذا ستكون فظيعة جداً , فقط دعها تبقى هنا على الارض
    Deixa-a ir, liberta-a! Open Subtitles فقط دعها تمضى فقط أطلق سراحها , ياللمسيح
    Deixa-a tentar ultrapassar aquilo a que a sujeitaste. Open Subtitles فقط دعها تجد طريقة لتتعامل مع ما عرضتها له
    Eu cumpro a minha e a dela, mas deixem-na sair. Por favor! Open Subtitles سأقضي مدة عقوبتي ومدتها فقط دعها ترحل ، رجاء
    Dou-lhes o que quiserem, mas deixem-na em paz. Open Subtitles سأعطيكما ما تريدانه. فقط دعها وشأنها
    - Deixa-a de fora disto, a partir de agora. Open Subtitles فقط دعها بعيدة عن الأمر من الآن فصاعدا
    Deixa-a acalmar-se. Está a deitar vapor. Open Subtitles فقط دعها لتهدأ إنها فقط تنفس عن نفسها
    Deixa-a estar ali sentada. Pode ser que se canse e se vá embora. Open Subtitles لا ، فقط دعها تجلس هناك ستمل و تذهب
    - Tu consegues. Deixa-a voar. - Obrigado. Open Subtitles لديك ما يستلزمه الأمر فقط دعها تطير
    Não dês cabo de ninguém. Deixa-a ir. Open Subtitles لن يقتل أي شخص يا رجل فقط دعها تذهب
    Deixa-a abanar. Open Subtitles فقط دعها تتمايل
    Deixa-a ir. Open Subtitles دعها.. فقط دعها تذهب.
    Apenas Deixa-a levar-te. Open Subtitles فقط دعها تأخذك بعيداً
    Só quero falar. Deixa-a ir. Open Subtitles أريد التحدث فقط دعها تذهب
    Já me tens. Deixa-a em paz. Open Subtitles حصلت علي ، فقط دعها وشأنها
    - Deixa-a fora disto. - Tarde demais. Open Subtitles فقط دعها خارج الأمر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus