Se ela for mesmo assim tão terrível Deixa-a ficar... aqui na Terra. | Open Subtitles | اذا ستكون فظيعة جداً , فقط دعها تبقى هنا على الارض |
Deixa-a ir, liberta-a! | Open Subtitles | فقط دعها تمضى فقط أطلق سراحها , ياللمسيح |
Deixa-a tentar ultrapassar aquilo a que a sujeitaste. | Open Subtitles | فقط دعها تجد طريقة لتتعامل مع ما عرضتها له |
Eu cumpro a minha e a dela, mas deixem-na sair. Por favor! | Open Subtitles | سأقضي مدة عقوبتي ومدتها فقط دعها ترحل ، رجاء |
Dou-lhes o que quiserem, mas deixem-na em paz. | Open Subtitles | سأعطيكما ما تريدانه. فقط دعها وشأنها |
- Deixa-a de fora disto, a partir de agora. | Open Subtitles | فقط دعها بعيدة عن الأمر من الآن فصاعدا |
Deixa-a acalmar-se. Está a deitar vapor. | Open Subtitles | فقط دعها لتهدأ إنها فقط تنفس عن نفسها |
Deixa-a estar ali sentada. Pode ser que se canse e se vá embora. | Open Subtitles | لا ، فقط دعها تجلس هناك ستمل و تذهب |
- Tu consegues. Deixa-a voar. - Obrigado. | Open Subtitles | لديك ما يستلزمه الأمر فقط دعها تطير |
Não dês cabo de ninguém. Deixa-a ir. | Open Subtitles | لن يقتل أي شخص يا رجل فقط دعها تذهب |
Deixa-a abanar. | Open Subtitles | فقط دعها تتمايل |
Deixa-a ir. | Open Subtitles | دعها.. فقط دعها تذهب. |
Apenas Deixa-a levar-te. | Open Subtitles | فقط دعها تأخذك بعيداً |
Só quero falar. Deixa-a ir. | Open Subtitles | أريد التحدث فقط دعها تذهب |
Já me tens. Deixa-a em paz. | Open Subtitles | حصلت علي ، فقط دعها وشأنها |
- Deixa-a fora disto. - Tarde demais. | Open Subtitles | فقط دعها خارج الأمر؟ |