"فقط عليكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só tens
        
    Só tens de encarnar um papel e de as fazer acreditar que fazes parte do sonho. Open Subtitles أنتِ فقط عليكِ لعب الدور وجعلهم يصدقون أنكِ جزءٌ من أحلامهم
    Há muitos tipos diferentes de esperteza, sabes, e tu Só tens que descobrir qual é o tipo de esperteza que tu tens. Open Subtitles هناك العديد من أنواع الذكاء المختلفة وأنتِ فقط عليكِ ان تكتشفي ذكائك من أي نوع
    Só tens que começar. Pensa no que queres fazer. Open Subtitles فقط عليكِ العودة إلى هناك، وفكري ما تودين فعله.
    Não. Só tens de transcrever os menus. Open Subtitles لا ، فقط عليكِ تدوين قائمة الغداء
    Só tens de te lembrar que, mesmo que esteja tudo a mudar, lá no fundo és a mesmo pessoa. Open Subtitles "فقط عليكِ أن تتذكري، حتى وإن اختلفت الأمور من حولك.." "في أعماقك, لا تزالين نفس الشخص..
    Só tens de os deixar. Open Subtitles فقط عليكِ ان تدعيه يقوم بذلك
    Só tens de senti-lo. Open Subtitles فقط عليكِ أن تشعري بها
    Só tens de me trazer o menino. Open Subtitles ‫فقط عليكِ ان تجلبي لي الفتى
    Nada, Deb, és perfeita, Só tens de namorar rapazes da tua idade. Open Subtitles لا شيء، (ديب) أنتِ مثالية فقط .. عليكِ أن تواعدِ فتيان بعمركِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus