Só tens de encarnar um papel e de as fazer acreditar que fazes parte do sonho. | Open Subtitles | أنتِ فقط عليكِ لعب الدور وجعلهم يصدقون أنكِ جزءٌ من أحلامهم |
Há muitos tipos diferentes de esperteza, sabes, e tu Só tens que descobrir qual é o tipo de esperteza que tu tens. | Open Subtitles | هناك العديد من أنواع الذكاء المختلفة وأنتِ فقط عليكِ ان تكتشفي ذكائك من أي نوع |
Só tens que começar. Pensa no que queres fazer. | Open Subtitles | فقط عليكِ العودة إلى هناك، وفكري ما تودين فعله. |
Não. Só tens de transcrever os menus. | Open Subtitles | لا ، فقط عليكِ تدوين قائمة الغداء |
Só tens de te lembrar que, mesmo que esteja tudo a mudar, lá no fundo és a mesmo pessoa. | Open Subtitles | "فقط عليكِ أن تتذكري، حتى وإن اختلفت الأمور من حولك.." "في أعماقك, لا تزالين نفس الشخص.. |
Só tens de os deixar. | Open Subtitles | فقط عليكِ ان تدعيه يقوم بذلك |
Só tens de senti-lo. | Open Subtitles | فقط عليكِ أن تشعري بها |
Só tens de me trazer o menino. | Open Subtitles | فقط عليكِ ان تجلبي لي الفتى |
Nada, Deb, és perfeita, Só tens de namorar rapazes da tua idade. | Open Subtitles | لا شيء، (ديب) أنتِ مثالية فقط .. عليكِ أن تواعدِ فتيان بعمركِ |