Vai correr tudo bem. Só temos que ser discretos... | Open Subtitles | سيكون كل شيءٍ على مايرام فقط علينا أن نهدئ.. |
Só temos de arranjar compradores que nada percebam de vinho. | Open Subtitles | حسنا. فقط علينا أن نتأكد أن المشترين لا يعلمون أي شيئ عن الشراب |
Só temos que os convencer que não somos... material para o exército. | Open Subtitles | صحيح .. فقط علينا إقناعهم أننا لا نصلح للجيش |
Só precisamos ir para o norte e ficamos bem. | Open Subtitles | فقط علينا الوصول فوق في الشمال وسنكون بخير |
Só precisamos saber do que ele necessita e ele vem até nós. | Open Subtitles | فقط علينا أن نكتشف ماذا يريد, وهو سيأتى إلينا |
Vamos voltar ao trabalho. Não temos que ser amigos, Só temos que trabalhar juntos. | Open Subtitles | العودة للعمل , ليس من الضروري أن نتعامل بود , نحن فقط علينا أن نعمل معاً |
Bem, não temos que destruí-los, Só temos que destruir as naves deles. | Open Subtitles | لكن لا يجب علينا تحطيمهم, فقط علينا تحطيم سفنهم. |
Não Só temos de adivinhar nossos sentimentos... como temos de falar o que há em suas cabecinhas. | Open Subtitles | لكن تلك هي المشكلة . نحن لسنا فقط علينا ان نكتشف مشاعرنا علينا ان نخبركم بما يدور في رأسكم الصغيرة |
Não temos de desarmar o dispositivo, Só temos de remover os cilindros. | Open Subtitles | ليس علينا أن نبطل عمل الجهاز بالكامل، فقط علينا أن نزيل عنه تلك الأسطوانات. |
Só temos que aprender a controlar. | Open Subtitles | فقط علينا اكتشاف كيفية التحكم بها نعم ، لكن هذه الأشياء لا يمكن التحكم بها |
Só temos que lançar a nossa pequena revolução ao mundo e ver se ela se segura sozinha. | Open Subtitles | فقط علينا الآن الاعلان عن ثورتنا الصغيرة ونرى إن تمكنت من النجاح |
Só temos de lhe dizer exatamente o que ele quer ouvir, depois ele dá-te o divórcio e podemos casar-nos. | Open Subtitles | فقط علينا اخباره بالضبط ما يريد ان يسمعه، ثم سيطلقك، ثم نستطيع ان نتزوج. |
Só temos de pensar em algo, só isso. | Open Subtitles | فقط علينا أن نجد حلًا، هذا كل ما في الأمر. |
Agora Só temos que dar-lhe uma razão para aparecer no mundo real. | Open Subtitles | فقط علينا أن نمنحه سببا ً ليخرج الى العالم الحقيقي |
Só temos de esperar pelos papéis. | Open Subtitles | أمكما وأنا فقط علينا أن نتظر أوراق العمل هاته |
Só temos de arranjar uma maneira, sem magoar inocentes. | Open Subtitles | نحن فقط علينا ايجاد وسيلة دون إيذاء الناس الأبرياء |
Só precisamos de decifrar a sequência dos restantes 6 números. | Open Subtitles | فقط علينا فهم تسلسل الستة أرقام المتبقية |
Só precisamos de levá-lo a salvo até ao aeroporto, e então a segurança da ONU irá... | Open Subtitles | نحن فقط علينا أن نوصله بسلامة إلى المطار --وبعدها الأمن الخاص بالأمم المتحدة سوف حسناً ماذا؟ |
Só precisamos dar um novo fim a esta noite. | Open Subtitles | فقط علينا الليلة أن نقم بنهايةجديدة. |
Temos apenas que nos certificar que ainda estamos aqui quando eles chegarem. | Open Subtitles | فقط علينا أن نتأكد من وجودنا هنا عندما يصلون |