"فقط عندما يكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só quando
        
    Se o pulmão não sarar, terá de fazer a operação, mas Só quando estiver forte o suficiente. Open Subtitles إن لم تلتصق الرئة، فسنحتاج عملية جراحية، لكن فقط عندما يكون قوياً إلى حد كافٍ،
    - Há qualquer hora não, Só quando fosse engraçado. Open Subtitles -ليس أي وقت، فقط عندما يكون الأمر مضحكاً
    Mas Só quando a lua é azul E não quando é cor de creme Open Subtitles ولكن فقط عندما يكون القمر أزرق وليس بلون الكريما
    - Só quando é mesmo! - Arranjaste sarna para te coçares. Open Subtitles . فقط عندما يكون الموضوع عنى . أنت اعطيتة فرصة يضربك بها
    A prisão ensinou-me que Só quando alguém sente medo se conhece a verdadeiramente essa pessoa. Open Subtitles تعلمت بالسجن بأن فقط عندما يكون الناس خائفون تستطيع ان تراهم على حقيقتهم
    Só quando está muita gente e os cavalheiros estão muito bêbedos. Open Subtitles فقط عندما يكون لدينا زبائن كثر والرجال ثملين جداً
    Não sejas parvo. Só quando estiver Lua Cheia. Open Subtitles لا تكن سخيفا فقط عندما يكون القمر كاملا
    Só quando os nossos protegidos estão todos acordados. Open Subtitles فقط عندما يكون أعواننا مستيقظين
    Só quando o meu chulo não está por perto. Open Subtitles فقط عندما يكون القواد غير متواجد
    Só quando há algo que justifique a luta. Open Subtitles فقط عندما يكون هناك شيء يستحق القتال
    Só quando trazem um cheque. Quem é você? Open Subtitles فقط عندما يكون هناك شيك قادم, من أنت؟
    - Mas Só quando chove, porque tenho extensões no cabelo e nas unhas e é demasiada extensão para andar a pé. Open Subtitles نعم، لكن فقط عندما يكون الجو ممطر، لأن، كما تعلم، لدي شعر ممتد وأظافر موصلة، و تعلم، أنا...
    A inação torna-se insustentável, Só quando mais de 65% dos Americanos apoiar a intervenção, mesmo com baixas. Open Subtitles يُصبحُ التكاسلُ ضعيفُ فقط عندما يكون أكثر مِنْ 65 % مِنْ الأمريكان يدعمون التدخل حتى بالإصاباتِ.
    Só quando houve alguém a procurar-me. Open Subtitles فقط عندما يكون هناك شخص يبحث عنك.
    Só quando discordam da minha. Open Subtitles فقط عندما يكون رأيهم مخالف لرأيى
    Só quando a minha Caixa e o poder estão completos. Open Subtitles فقط عندما يكون صندوقي وقوتي كاملة
    - Só quando estou para aí virado. Open Subtitles فقط عندما يكون لدي المزاج لذلك
    Só quando está acordado. Open Subtitles فقط عندما يكون مستيقظا
    "Jenny Bom Trabalho faz perguntas Só quando é a altura de fazer perguntas." Open Subtitles "من العمل الجيد أن تسأل "جيني" أسئلة... فقط عندما يكون الوقت مناسب للأسئلة...".
    Mas Só quando é absolutamente necessário. Open Subtitles لكن فقط عندما يكون ذلك ضروريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus