"فقط كما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tal como
        
    • assim como
        
    Como sempre, mantive o teu quarto Tal como o deixaste. Open Subtitles أبقي غرفتك لك، فقط كما تركتها، مثلما أفعل دائماً
    Andou apenas a vigiá-lo, Tal como me vigiava a mim. Open Subtitles كان يحاول مراقبته فقط. كما كان يريد أن يراقبني.
    - Tal como o Kanan pensava. - Eu não te acho estúpido. Open Subtitles ـ فقط كما كان كانان ـ لا أعتقد أنك غبى لعين
    Não podia gostar de mim, Tal como sou? Open Subtitles الا يمكنك أن تحبنى ؟ انا فقط , كما انا ؟
    Mas ele pode voltar a este mundo, assim como nós voltamos. Open Subtitles لكنه يستطيع العودة مرة أخرى إلى هذا العالم فقط كما فعلنا نحن
    Posso falar com eles, Tal como falo consigo. Open Subtitles يمكننى أن اتكلم معهم فقط كما يمكننى أن أتكلم معك.
    Tal como eu pensava. Isto é bom para ti? Open Subtitles فقط كما تخيلت الأمر هل هذا جيد لك؟
    Ele transpôs dois mundos, Tal como eu, mas lá ele não era invencível. Open Subtitles قللت انه عالمين فقط كما فعلت، لكن كان لا يقهر.
    Eu estava a proteger-me... Tal como tu me disseste. Open Subtitles لقد حميت نفسي فقط كما علمتني أن أفعل
    No fim, vocês e o vosso povo serao derrotados, - Tal como está na profecia. Open Subtitles في النهاية , أنت وجماعتك سيتم هزيمتكم فقط كما أخبرتنا النبوءة من قبل
    Tal como acreditarei em ti agora se me contares o que realmente aconteceu. Open Subtitles فقط كما اصدقك الآن، إذا اخبرتنى بحقيقة ما حدث.
    Pedimos apenas para ser livres, Tal como você quererá que os seus filhos sejam livres. Open Subtitles اننا نطالب بحريتنا فقط كما انك تريد تحرير ولداك
    Tal como disseste, se queres estar com alguém, tens de estar com ele. Open Subtitles فقط كما قلت ، اذا اردت ان تكون مع شخص ما سوف ترغب ان تكون معه
    Bem. Tudo de que precisas está aqui, Tal como tu deixaste. Open Subtitles حسنا , كل شئ تريدينه موجود فقط كما تركتيه
    Já a vi muitas vezes, antes, Tal como lido com qualquer outro ator, Open Subtitles رأيت لها مرات عديدة من قبل، فقط كما أتعامل مع كل ممثل آخر،
    Acho que é adorável e espero que a sua vida se revele Tal como a imagina. Open Subtitles أظن إنّكِ جميلة، وآمل أن تكون حياتك فقط كما تتخيلها.
    - Tal como soa. - Como é que sabes que não estão em casa? Open Subtitles فقط كما تلفظ كيف تعلمين بانهم ليسوا في المنزل ؟
    Só cumpro ordens. Tal como tu fazias. Open Subtitles إني أتلقى أوامرهم فقط كما أنت فعلت
    assim como deveria entender que isto não é pessoal. Open Subtitles فقط كما ينبغي أن تدرك أن هذا ليس أمراً شخصياً
    A idéia aqui é que, assim como a mão esquerda, a mão direita reflete uma cópia invertida da esquerda, entenderam? Open Subtitles مفهومها يكون فقط كما تكون يدك اليسرى ويدك اليمنى تكون صورة طبق الاصل من الاخرى. واضح؟
    Ele trará guerra para o teu Sistema, assim como fez ao meu há tantos anos. Open Subtitles سوف يحضر الحرب لنظامكم فقط كما فعل معى من سنوات مضت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus