"فقط لأكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só para
        
    • para estar
        
    Proponho que rezemos a todos Só para sermos justos. Open Subtitles أقول أننا نصلي لهم جميعاً فقط لأكون عادلاً.
    Enquanto isso, quero fazer uma colonoscopia Só para ter a certeza que não é um problema maior. Open Subtitles في هذة الاثناء سنقوم بتنظير القولون فقط لأكون متاكد أن لا تكون علامة لمشكلة أكبر
    Para ser franco, estamos bastante longe de ganhar a "guerra" contra o cancro, Só para ser realista. TED لذلك لأكون صريحا هنا، نحن بعيدون جدا من الفوز في حربنا ضد السرطان، فقط لأكون واقعيا.
    Ela fez-me querer juntar a um grupo Mariachi... Só para estar perto de ti. Open Subtitles لقد جعلني أريد الإنضمام إلأى فرقة مارياتشي فقط لأكون بالقرب منكٍ
    Escalei a montanha para o ver, e não sei escalar. Só para estar na sua presença, para mim, é um sonho que se realiza. Open Subtitles لقد تسلقت هذا الجبل و أنا لست حيواناً متسلقاً فقط لأكون في حضورك
    Só para ser preciso, quando diz "dormir com", quer dizer "fazer sexo"? Open Subtitles فقط لأكون دقيقا سيد تشايلد ب"تنام مع" أنت تقصد "ممارسة الحب"؟
    Está bem, ainda tomo a droga. Mas Só para poder estar contigo. Open Subtitles حسناً، مازلت أتناول العقار . فقط لأكون معكِ
    Só para ter a certeza, podes fazer o Juramento dos Manos? Open Subtitles فقط لأكون متأكد ، هل يمكنك أن تقسم على عهد الأخوية من أجلي ؟
    Só para esclarecer, o seu país é também o meu país? Open Subtitles حسنًا,فقط لأكون على بينة هل وطني هو وطنك أيضًا؟
    Mas, uh, Só para que eu perceba, tu dizes que ele é um psicopata, que ele é um sociopata, e, por isso, assumes automaticamente que vocês os dois são irmãos. Open Subtitles لكن فقط لأكون واضح انت قلت انه معتل نفسي انه معتل اجتماعي اذا انت فقط افترضت تلقائيا انكم اخوان
    Só para actualizar aqui a sua velha candidatura. Open Subtitles إذاً, فقط لأكون واضحاً هنا في طلبك السابق
    Só para esclarecer, só quando terminarmos de fazer sexo é que brigamos? Open Subtitles فقط لأكون واضحًا، بعدما ننتهي من المضاجعة حينها سنحظى بشجارنا؟
    Só para esclarecer... sei que vais tentar fugir, e eu estou preparada para isso. Open Subtitles فقط لأكون واضحة أنا أعلم أنك سوف تحاولين الهرب وأنا على استعداد لذلك
    E Só para esclarecer, eu sei que a tua oferta é uma farsa, e nunca estarás preparada para mim. Open Subtitles فقط لأكون واضحة، أنا أعلم ان عرض الترحيل الخاص بك هو كذب وأنت لا يمكنك أبدا أن تكونى مستعدا تماما لي
    E desistiria de milhares de cidades Só para ficar contigo aqui para sempre. Open Subtitles وقد أفرط في مليون بلدة فقط لأكون معك هنا إلى الأبد
    Só passava tanto tempo com o teu irmão para estar perto de ti. Open Subtitles لقد كُنت أقضي وقتاً طويلاً حول أخيكِ فقط لأكون حولك
    Comecei a fazer o mesmo, Só para estar perto de si. Open Subtitles ، حتى أني أشتركت فيها فقط لأكون بجوارك
    Eu faria tudo Só para estar com ele. Open Subtitles بإمكانى ان أفعل أى شئ فقط لأكون معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus