"فقط لأنك لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só porque não
        
    Não vou fazer-te esquecer Só porque não queres sentir culpa. Open Subtitles لن أفتنك فقط لأنك لا لا تريد الشعور بالذنب.
    Só porque não atendes o telemóvel, não quer dizer que estejas ocupado. Open Subtitles أجل, فقط لأنك لا ترد على هاتفكَ هذا لا يجعلك مشغولاً
    Só porque não o vemos, não quer dizer que não esteja lá. TED فقط لأنك لا تراها، ذلك لا يعني بأنها غير موجودة.
    Só porque não percebes, não quer dizer que seja errado. Open Subtitles فقط لأنك لا تفهم شيئا لا يعني انه خاطئ
    Não te quero ver a apanhar uma infecção no sangue Só porque não queres sair de casa. Open Subtitles لا أريدك أن تصابي بعدوى في الدم أو ماشابه... فقط لأنك لا تريدين مغادرة المنزل
    Só porque não podes regressar, mas gostavas, certo? Open Subtitles فقط لأنك لا تملكين حياة تعودين إليها لكنك ستفعلين، أليس كذلك؟
    Só porque não podes lidar com quem realmente és, não descontes em mim. Open Subtitles اسمع, فقط لأنك لا تستطيع التعامل مع شخصيتك الحقيقية
    Bem, Só porque não gosta deles não significa que não seja como eles. Open Subtitles فقط لأنك لا تحبهم هذا لا يعني انك لست مثلهم
    Se não tem a agudeza de espírito para aproveitar esta oportunidade Só porque não gosta dos meus métodos. Open Subtitles ان كنت قصيرة النظر جداً كي لا تأخذي هذه الفرصة فقط لأنك لا تحبين طريقة معاملتي لمرضاي
    Acha que vou desistir dele Só porque não consegue aceitar que o seu casamento acabou? Open Subtitles أتظنين انى سأتخلى عنه فقط لأنك لا تستطيعين تقبل ان زواجك انتهى ؟
    Acha que vou desistir dele Só porque não aceita que o vosso casamento acabou? Open Subtitles اتظنين أنني سأتخلى عنه فقط لأنك لا تستطيعين تقبل أن زواجك انتهى؟
    Só porque não a conseguiram encontrar, não significa que não esteja lá. Open Subtitles فقط لأنك لا يمكن أن تجده هذا لا يعني أنه ليس هناك
    Só porque não consegue perceber uma coisa, não significa que seja magia. Open Subtitles فقط لأنك لا يمكنك التتحقق من ماهية شيئا ما لايجعل منه شيء من السحر
    Estranho. A outra coisa é que Só porque não me consegues ver não significa que eu vá mentir. É de senso comum, mas uma importante constatação é que mentimos por uma razão. TED غريب. الشيء الآخر أنه فقط لأنك لا تستطيع أن تراني لا يعني ذلك أنني سأكذب. أنه منطق متعارف عليه, لكن اكتشاف واحد مهم هو أننا نكذب لسبب.
    Só porque não gosta do que lê, Sr. Durant, não quer dizer que não seja verdade. Open Subtitles فقط لأنك لا تحب ما قرأت، سيد "ديورانت" لا يعني ذلكأنهليسصحيحا.
    Não podes colocar 200 pessoas num passeio Só porque não gostas de um editorial! Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ وَضْع مئتان شخصَ خارج على رصيف... فقط لأنك لا تَحْببْ إفتتاحيةَ!
    Mas Só porque não conheces outra coisa. Open Subtitles ولكن فقط لأنك لا تعرف أفضل.
    Só porque não me conhece. Open Subtitles فقط لأنك لا تعرفني.
    Só porque não acredita em mim não significa que sou culpado. Open Subtitles فقط لأنك لا تصدقني -لا يعني أنني مذنب
    Só porque não podes provar uma negativa. Open Subtitles فقط لأنك لا تستطيع اثبات ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus