"فقط لأنهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • só porque
        
    • Lá por
        
    • só por terem jogado
        
    • porque são
        
    Porque tem ele de se defender perante um punhado de gente mesquinha que acha que alguém é ladrão só porque anda com as fraldas de fora? Open Subtitles لماذا يجب أن يدافع عن نفسه أمام مجموعة من أصحاب العقو الضيقة الذين يعتقدون أنه لص فقط لأنهم لم يدُسوه في قميصهم ؟
    só porque não saíram contigo, não significa que sejam princesas. Open Subtitles فقط لأنهم لم يرافقونك في المدرسة لا يجعلهم أميرات
    Não desperdicem tempo a preocupar-se com o que os outros vão dizer ou se eles estão a pensar ou não que vocês estão a apoiar alguém só porque se parecem convosco. TED لا تضِع طاقتك بالقلق بشأن ما سيقوله الناس وما إذا كنت قد تدعم شخصًا ما فقط لأنهم يشبهونك.
    Lá por estarem todos ligados ao Dimitri Voydian, não quer dizer que o Payne os tenha morto. Open Subtitles فقط لأنهم جميعا لديهم علاقات مع ديمتري فوديان لا يعني بالضرورة أن باين قتلهم
    Lá por enterrarem os corpos em outro sítio... Open Subtitles فقط لأنهم يدفنون الجثث في مكان آخر
    Muitos disseram que estão a procurar terapia, só por terem jogado o nosso jogo e esperam superar os seus conflitos. TED كما أخبرنا آخرون بأنهم لجأوا للعلاج أخيرًا، فقط لأنهم لعبوا لُعبتنا وأصبح لديهم أملٌ في التغلُّب على مُعاناتهم.
    Escuta... lá porque são polícias, isso não faz deles boas pessoas. Open Subtitles نعم. إستمعْ، فقط لأنهم جيدون على الدراجاتِ لا يَجْعلُهم رجالَ لطفاءَ.
    Não estrague tudo só porque tem um caso com uma testemunha. Open Subtitles لا تخرب الموضوع فقط لأنهم عبثواَ مع الشهود
    E todos aceitam o que elas fazem só porque são giras. Open Subtitles والعالم بأجمع يعطيهم الحرية فقط لأنهم لطفاء
    só porque eles continuam novos não quer dizer que também fiques. Open Subtitles فقط لأنهم يستمتعون بشبابهم لا يعني بأنّك كذلك
    Sei que só porque precisaram de mim naquele dia não quer dizer que não façam de mim bode expiatório para a próxima. Open Subtitles وأنا أعلم أن فقط لأنهم كانوا بحاجة لي في ذلك اليوم لا يعني أنها لن تجعلني كبش فداء المقبل.
    Bem, só porque eles o fizeram, não significa que nós o façamos também. Open Subtitles اعني فقط لأنهم تزوجوا لا يعني اننا سنفعل ذلك ايضاً اليس كذلك؟
    só porque não sei o que se passa comigo, Open Subtitles ... ليس فقط لأنهم لا يستطيعون تشخيص حالتي
    Pensam que são melhores que nós só porque... nasceram do "outro lado", não é? Open Subtitles يعتقدون أنهم أفضل منّا فقط لأنهم ولدوا في الجانب الآخر
    só porque instalaram em você a mais fina e moderna tecnologia médica, isso não faz de você um médico de verdade. Open Subtitles فقط لأنهم أنزلوا أحدث المعلومات الطبية و أفضلها هذا لا يجعلك طبيب حقيقي
    Bem, eles tentam apagá-los da História só porque não gostam deles ou das músicas ou dos filmes ou qualquer coisa. Open Subtitles حسنا، نعم يحاولون محوهم من التاريخ فقط لأنهم لا يحبّونهم أو لا يحبون أغانيهم أو أفلامهم أو ما شابه ذلك
    Lá por serem gémeas não significa automaticamente que são arrepiantes. Open Subtitles فقط لأنهم تؤم لا يجعلهم منملين
    Quando lançámos este jogo, milhares de fãs escreveram-nos partilhando as suas histórias e dizendo que já não se sentiam tão sozinhos, só por terem jogado o nosso jogo. TED عندما أطلقنا اللُّعبة، كتب لنا الآلاف من المُعجبين، حرفيًا، وشاركوا قصصهم معنا، وأخبرونا بأن شعورهم بالوحدة أصبح أقل فقط لأنهم لعبوا تلك اللعبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus