só porque ambos trabalhámos no Canal 6 e tu ficaste famosa e eu não, | Open Subtitles | فقط لأنّنا عملنا في القناة 6 وقد حققتِ نجاحا وأنا لا |
Não vejo motivos para mudarmos agora, só porque estamos tentados a curar em vez de observar. | Open Subtitles | لا أرى أي سبب الآن لتغيير المسار، فقط لأنّنا نحاول إيجاد العلاج خلافاً للمراقبة ببساطة. |
Mas só porque eu e tu queremos a mesma coisa, não quer dizer que esteja disposta a cometer perjúrio para o obter. | Open Subtitles | لكن فقط لأنّنا نريد الشّيء نفسه فلا يعني ذلك أنّي سأحنِث بقسمي للحصول عليه |
Você acha que só porque somos duas miúdas com um bolo gigante, seremos as miúdas do bolo? | Open Subtitles | تظين فقط لأنّنا فتاتين مع كعكة عملاقة بأنّنا أصبحنا فتيات الكعك؟ |
Meu, só porque somos melhores amigos, não quer dizer que tenho que te contar tudo. | Open Subtitles | صاح، فقط لأنّنا صديقان مُقرّبان لا يعني الأمر أنّ عليّ أن أخبرك بكلّ شيء يحدث |
Sabes, só porque não almoçámos hoje não significa que ainda não tens de me impressionar. | Open Subtitles | أتعرف، فقط لأنّنا تخطّينا الغداء اليوم لا يعني أنّه لا يتحتم عليك إثارة إعجابي |
Mas só porque não nos conheceríamos. | Open Subtitles | -لكن فقط لأنّنا ما كنّا لنعرفَ بعضنا . |