"فقط لانك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só porque
        
    • Apenas porque
        
    • Só por
        
    • porque és
        
    Mesmo que eu soubesse onde encontrá-los, na verdade acreditas que entregava o meu pessoal tão facilmente, Só porque tu querias? Open Subtitles وحتى اذا كنت اعرف اين يمكن ان تجدهم هل حقاً تصدق انني سابيع رفاقي بسهولة فقط لانك فعلت؟
    Só porque cometes um erro, não significa que não possas recomeçar do zero. Open Subtitles فقط لانك اقترفت خطأ هذا لا يعني انه لا يمكنك البدء من جديد
    Foi errado achar que você era burra Só porque é surda. Open Subtitles اعني انه من الخطاء اعتبارك غبيه فقط لانك صماء
    Todos pensam que devemos ser felizes Apenas porque somos jovens. Open Subtitles الجميع يعتقد بأنه يجب عليك ان تكوني سعيدة فقط لانك يافعة
    Não tens de ser mau Só por te sentires tão culpado. Open Subtitles لا تحتاج الى ان تكون وضيعاً .فقط لانك تشعر بالذنب
    Não quero que alguém se case comigo Só porque é o Bispo. Open Subtitles لا اريد ان تتزوجني احداهن فقط لانك الاسقف
    Não vamos servir-nos dela e deitá-la fora Só porque o podemos fazer. Open Subtitles يجب ان تحميه, ليس, ليس فقط أن تستهلك وأن ترميه علي الجانب فقط لانك تستطيع
    Então, não estás a dizer isso tudo Só porque gostas de mim... Open Subtitles اذاً انت لا تقول هذا فقط لانك تريد التحدث الي
    Só porque me tens controlada, nesta pequena armadilha, achas que podes me fazer sentir o que tu queres! Open Subtitles هذا فقط لانك جررتني بسلامة الى هذا الفخ الصغير تعتقد انه يمكنك ان تخيفني او تجعلني اشعر بالشيئ الذي تريدني ان اشعر به
    Iain, Só porque não queres ir lá em baixo, meu... Open Subtitles ليس فقط لانك لا تريد ان تذهب الي هناك يا لاين
    Mentiste-me durante dezoito anos Só porque não querias estar sozinha, em vez de me deixares ser uma pessoa. Open Subtitles لقد كذبتي علي لمده 18 عاما فقط,لانك لم تريدي البقاء وحيده
    Espera, não podes divertir-te Só porque vais casar-te? Open Subtitles لا يمكنك ان تحصل علي المتعه فقط لانك متزوج؟
    *Só porque tens mamas pequenas, não quer dizer que tenhas estilo! * Open Subtitles ليس فقط لانك تملكين اثداء صغير يعنى أنكِ راقية
    Só porque tu estás...sabes..., na situação em que estás, não significa que o devas abandonar. Open Subtitles فقط لانك , كما تعلم في وضعك هذا لا يعني أنك يجب أن تهجره
    Achas que Só porque vives num palácio elegante e tens um chef que cozinha coisas estranhas, te tornaste uma pessoa diferente? Open Subtitles تعتقدين فقط لانك تسكنين فى بيت فاخر و لديك طاه يطهو لك الطعام الفاخر أنك شخص آخر؟
    Só porque foste educado sem um pai não quer dizer que o possas romantizar agora que ele se foi. Open Subtitles فقط لانك تربيت بدون اب لا يعني بأن تحمل أفكاراً عاطفيةً له الآن بينما قد مات
    Apenas porque me mantém aqui trancado, não significa que tenha deixado de lutar pelo meu país. Open Subtitles اذا اردت فقط لانك تحتجزني لايعني هذا بأنني سأتوقف عن الدفاع عن دولتي
    Nada disso. Apenas porque te mudaste... Open Subtitles حسناً ، ليس فقط لانك من الواضح تدخلتِ
    Apenas porque acertaste num alvo de papel? Open Subtitles فقط لانك اصبت هدف باصابة طائشه ارجوك
    Pensas que és alguma coisa Só por estares aqui? Open Subtitles أتظن نفسك شيئا مهماًَ فقط لانك كنت في خارج البلاد ؟
    E não serás líder de torcida Só porque és a minha melhor amiga. Open Subtitles لان اجعلكي مشجعه فقط لانك أفضل اصدقائي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus