"فقط هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só isso
        
    • Só isto
        
    • Só esta
        
    • só este
        
    • Só que
        
    • Só desta
        
    • Ainda esta
        
    • Apenas esta
        
    A barata podia ir-se embora, ou voar, ou correr, se escolhesse fazê-lo, mas não escolhe fazê-lo, porque o veneno anula a sua motivação para andar, Só isso. TED بإمكان الصرصور أن يذهب أو يطير أو يجري إذا اختار ذلك، ولكنه لا يختار ذلك، لأن السم يقيد دافعيته للحركة، فقط هذا الأمر.
    Querida, foi só um pesadelo. Só isso. Open Subtitles حبيبتى كان حلما سيئا فقط هذا ما فى الامر
    Sempre foi uma admiradora dele... ela queria vê-lo, Só isso. Open Subtitles لقد كانت معجبة به دوماً لقد أرادت رؤيته فقط هذا هو كل ما في الأمر
    E não era Só isto, Donnie e eu, secretamente, possuíamos 85% da empresa de Steve Madden. Open Subtitles و ليس فقط هذا.. أنا و دوني كنا نملك 85 بالمئة من شركة أحذية ستيف مادن بشكل سري
    Só esta semana, tivemos cinco suspensões por intoxicação no recinto escolar. Open Subtitles فقط هذا الأسبوع, طردنا 5 أشخاص لتسمّم على أرض المدرسة
    O que se passa? - Não só este dinheiro. Open Subtitles ليس فقط هذا المال أريد تبنّي المعرض الكامل
    Eu vou ver o corpo, Mike. Só não apresso as coisas, Só isso. Open Subtitles سأتفحص الجسم يا مايك أنا أتروى فقط, هذا كل شيئ
    Não sei o que aconteceu. Pus as minhas mãos nele. Só isso. Open Subtitles لا أعرف ما حصل , وضعت يدي عليه فقط هذا ما حصل
    Bem, não é Só isso, o Canal de Jardinagem abordou-me para apresentar um programa meu. Open Subtitles حسنا ، ليس فقط هذا وقناة الزراعة تريد أن اقدم برنامج خاص بي
    Nós só estávamos a tentar assustá-lo, Só isso! É tudo que estávamos a fazer. Open Subtitles لقد كنا نحاول إخافته فقط هذا كل ما كنا سنفعله
    Só moldo pranchas, mano. É Só isso que faço. Open Subtitles أنا أقوم بتشكيل الألواح معك فقط هذا كل ما أفعله
    Só isso assegura a minha libertação. - Ou preciso lembrar-te disso? Open Subtitles فقط هذا يؤمن خروجي من السجن أو هل بحاجة ان أذكّركِ بذلك؟
    Quero que saibas... que as minhas razões para fazer isto não são egoístas, Só isto... Open Subtitles أريدك أن تفهم هذا هو سببي لفعل هذا لست أبحث عن منفعة، فقط هذا
    E não é Só isto, achaste estúpido quando quis estudar Literatura. Open Subtitles ليس فقط هذا لقد ظننت أنه غبي عندما أردت دراست الكتابة
    É por isso que é tão deprimente. Agora é Só isto. Open Subtitles .وهذا ما يجعله كئيباً جدا .الان انه فقط هذا
    Só esta semana apanhamos dez Polacos, todos diziam que era hoje ou amanhã que a guerra ia começar. Open Subtitles فقط هذا الأسبوع لوحده أمسكنا عشرة منهم، وكُلّ واحد يستمر بقول بأنّ اليوم أو غدًا الحرب ستبدأ
    Só esta manhã vimos um furacão na costa de África. Open Subtitles فقط هذا الصباح، شاهدنا إعصار قبالة رأس أفريقيا.
    Ainda não há dinossauros, só este local pantanoso, sauriano, escamoso, desagradável, com alguns mamíferos minúsculos escondidos nas margens. TED لا يوجد ديناصورات بعدُ فهناك فقط هذا المكان الثقيل والقذر والضحل رفقة زوجان من الثدييات الصغيرة مختبئة في أطرافه.
    Mas só este Henry Weems marcou consulta hoje de manhã para comprar um olho novo. Open Subtitles لكن فقط هذا هنري ويمز جعل تعيينا هذا الصباح أن يصبح واحد جديد.
    Sim, eu concordaria com isso, Só que isto tem sangue. Open Subtitles أجل، أنا أوافق على ذلك فقط هذا الدم عليه
    Só desta vez, só uma noite. Open Subtitles فقط هذا مرة واحدة، ليلة لمجرد واحد.
    Porque Ainda esta manhã... me ofereceram um trabalho em Iorque, Pensilvânia. Open Subtitles لانة فقط هذا الصباح عرض علي عمل في بنسلفانيا بيورك
    Mas tenho Apenas esta pequena. Open Subtitles و لكن أنا أملك فقط هذا المفتاح الصغير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus