Um bebé lobo não estava exactamente na lista! Apenas Continua a respirar! | Open Subtitles | لكن جنين ذئب لم يكن على قائمتي فقط واصلي التنفس |
Continua a emanar boas vibrações e vais ver que eles te ouvem. | Open Subtitles | فقط واصلي إرسال المشاعر الإيجابية إلى هناك. سوف يسمعونكِ. |
Se o primeiro não souber do que estás a falar, Continua a procurar! Se derramou um pouco de leite Renove o ar com um Bebé Esfregona | Open Subtitles | لذا إذا لم يعرف الأول عما تتحدث عنه، فقط واصلي البحث. "إذا كان لديك بعض اللبن المسكوب" |
É uma ilha grande. Continua à procura! | Open Subtitles | إنها جزيرة كبيرة فقط واصلي البحث |
Continua à procura. | Open Subtitles | فقط واصلي البحث . |
- Continua a escavar. | Open Subtitles | فقط واصلي الحفر في نفس المكان. |
- Continua a ler! | Open Subtitles | فقط , واصلي القراءة |
Continua a conduzir. | Open Subtitles | فقط واصلي التحرك |
Continua a fazer força. | Open Subtitles | فقط واصلي الدفع |
Estás a ir bem. Continua a fazer força. | Open Subtitles | -أنت تقومين بعمل رائع، فقط واصلي الدفع |
Continua a respirar. | Open Subtitles | فقط واصلي التنفس |
- Não temos resposta. - Continua a tentar. | Open Subtitles | لا نتلقى إجابَة - فقط واصلي المحاولة - |
Não sei, Phoebe. Continua a andar. | Open Subtitles | ـ اللعنة (فيبي)، لا أعلم، فقط واصلي الحركة |
Continua a nadar. Continua a nadar. | Open Subtitles | فقط واصلي السباحة. |
Continua a nadar. Continua a nadar. | Open Subtitles | فقط واصلي السباحة. |
Continua a caminhar. | Open Subtitles | فقط واصلي السير. |