Não fazíamos ideia de que éramos a frente de tudo isto. | Open Subtitles | لم تكن لدينا فكرة أننا كنّا في الطليعة طوال الوقت |
Ele descobriu que não foi ele que a matou, mas não faz ideia de que fomos nós a escrever aquele bilhete. | Open Subtitles | تعلمين أنه اكتشف أنه ليس هو الذي قتلها ولكن ليس لديه أدنى فكرة أننا نحن اللذان كتبنا تلك الملاحظة |
Essa abordagem precisa de estar centrada na ideia de que precisamos de mudar a economia para os vigaristas. | TED | ويحتاج هذا النهج إلى أن يركز على فكرة أننا بحاجة إلى تغيير اقتصاد المحتالين. |
A ideia de que só podes estar completa com outra pessoa | Open Subtitles | المبدأ في ذاته سخيف فكرة أننا لا نكتمل إلا بوجود شخص آخر |
Às vezes tentamos ajudar e não sabemos que estamos a piorar. | Open Subtitles | أحيانا نحاول إصلاح الأمور ولا تكون لدينا فكرة أننا في الواقع نسبب المزيد من الآلام. |
Eles não fazem ideia que estamos a chegar. | Open Subtitles | ليس لديهم أيّ فكرة أننا قادمون. |
O cisne preto revê-se na ideia de que nós não temos poder sobre o nosso futuro. | TED | البجعة السوداء تتناسب مع فكرة أننا لا نملك السيطرة على مستقبلنا. |
Mas não fazia ideia de que nos dirigíamos para esta catástrofe, por nós fabricada, a um ritmo tão rápido. | TED | ولم يكن عندي أدنى فكرة أننا نندفع إلى كارثة بصنع أيدينا بمثل هذه الوتيرة السريعة. |
Quase tudo o que dizemos aos médicos e tudo o que dizemos aos pacientes baseia-se na ideia de que nos comportamos racionalmente. | TED | تقريبا كل ما نخبر به الأطباء وكل ما نخبر به المرضى معتمد على فكرة أننا نتصرف بعقلانية. |
A acusação e o caso inteiro, estão a ser feitas, com base na ideia de que o meu cliente, possa dominar o sangue à sua vontade. | Open Subtitles | إدعاء القضية برمتها مبنية على فكرة أننا نعتقد بأن موكلى لديه قدرة التحكم فى الدماء |
E nesse caso, ela não faz ideia de que estamos a investigá-la. | Open Subtitles | إنها لا تملك أدنى فكرة أننا نلاحقها ،أو أنني على صواب وقد عنت ما قالته |
Bem, então, talvez tenhamos de nos habituar à ideia de que vamos ficar aqui a viver nos próximos meses. | Open Subtitles | أذن، يجب أن نعتاد على فكرة أننا سوف نعيش هنا لبعض الشهور |
A ideia de que somos todos iguais aos olhos dos Sete, não agrada a alguns, então rebaixam-me. | Open Subtitles | فكرة أننا جميعا مُتساوّن في أعين السبعة لا تُعجبهم، |
e, como psicóloga, o que mais me empolgou foi a ideia de que usaríamos o que aprendemos no mundo virtual sobre nós próprios, sobre a nossa identidade, para vivermos uma vida melhor no mundo real. | TED | وباعتباري عالمة نفسية، فما حمسني أكثر كانت فكرة أننا سنستعمل ما تعلمناه في العالم الافتراضي حول أنفسنا وحول هويتنا لنعيش حياة أفضل في العالم الحقيقي. |
Tivemos professores que nos ensinaram como levantar a mão na aula, sem ser como um sinal de rendição, e que a única coisa de que devemos desistir é da ideia de que não somos dignos deste mundo. | TED | لقد كان لدينا أساتذة علمونا كيف نرفع أيدينا في الصف، ليس فقط للإشارة بالضعف، وأن الشيء الوحيد الذي يجب أن نتخلى عنه هو فكرة أننا لسنا جديرين بالعيش في هذا العالم. |
a ideia de sermos obrigados, por convenção, a trocar presentes desprovidos de sentido... | Open Subtitles | فكرة أننا مجبرون بموجب العُرف على تبادل الهدايا التي لا معنى لها |
Aquilo que me faz continuar é a ideia que podemos ajudá-los de alguma forma. | Open Subtitles | ما يشجعني على الإستمرار هو فكرة أننا قد نكون قادرين على مساعدتهم بطريقة معينة |
Ainda estou preso ao facto de que estamos a tentar invocar um fantasma chamado Candy. | Open Subtitles | ما زلت لم أهضم فكرة أننا هنا لإستدعاء شبح يُدعى كاندي. |
O Bill Matlock não faz ideia que estamos aqui, não é? | Open Subtitles | بيل ماتلوك) لا يوجد لديه فكرة أننا هنا، أليس كذلك؟ ) |