"فكرة عن مدى" - Traduction Arabe en Portugais

    • ideia de como
        
    • ideia do quão
        
    • ideia do quanto
        
    • ideia da
        
    • ideia como
        
    • ideia de quão
        
    • ideia o quanto
        
    E, olhando para trás, nem fazia ideia de como era realmente feliz. Open Subtitles وبالنظر الى الوراء لم يكن لدي ادنى فكرة عن مدى سعادتي
    Não fazia ideia de como isso ia ser difícil. TED لم تكن لديّ أدنى فكرة عن مدى الصعوبة التي ستكون عليها الأمور.
    As pessoas não fazem ideia do quão pequenos somos. Somos apenas alguns tipos numa sala de chat. Open Subtitles ليس للناس أية فكرة عن مدى صغر مكتبنا نحن بضعة أشخاص فقط في غرفة الدردشة
    Não fazes ideia do quanto os lobisomens são perigosos. Open Subtitles ليست لديكِ أدنى فكرة عن مدى خطورة المستذئبين
    Será que eles têm ideia da velocidade que um carro alcança? Open Subtitles هل تظن أن لديهما أي فكرة عن مدى سرعة السيارة؟
    Ela não faz ideia como é bonita. Está um caos. Acho-a fantástica. Open Subtitles ليست لديها فكرة عن مدى جمالها إنها مشكلة، هذا رائع
    Só acho que não tens ideia de quão difícil é ter sucesso em Nova Iorque. Open Subtitles اعتقد أنك لا تملكين أي فكرة عن مدى صعوبة القيام بها في نيو يورك
    Faz alguma ideia de como fica bonita com esse fato? Open Subtitles هل لديك اي فكرة عن مدى جمالك في هذه البدلة؟
    Tens ideia de como ficarei transtornado... se o segredo dos inomináveis me for negado? Open Subtitles هل لديك فكرة عن مدى انزعاجي؟ إذا لم أعط أسرار المجهولين؟
    Tem ideia de como o sistema de acolhimento funciona mal? Open Subtitles هل لديك أية فكرة عن مدى سوء نظام رعاية الأطفال المرضعَين؟
    Faz ideia de como eu estava assustada? Open Subtitles يا إلهي، هل كان لديكِ أي فكرة عن مدى خَوْفي؟
    Obrigado, Joanna. Não faz ideia de como lhe fico grato. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة عن مدى امتناني سوف نراكي عندها
    Pelo aspecto, não faz ideia do quão perto esteve. Open Subtitles بالنظر إلى هيئته فإنّه لا يملك أدنى فكرة عن مدى قربه للخطر
    Você não faz ideia do quão difícil isso é. Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة عن مدى صعوبة ذلك
    Fazes alguma ideia do quão difícil é para mim ver os meus ex-maridos? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن مدى صعوبة الأمر بالنسبة إلي لرؤية أزواجي السابقين
    Tem que me ajudar. Não faz ideia do quanto esta rapariga é inteligente. Open Subtitles عليكِ أن تساعدينني ليس لديك فكرة عن مدى ذكاء هذه الفتاة
    Tem ideia do quanto trabalhei para o conseguir? Open Subtitles ألديك أية فكرة عن مدى المجهود الذي بذلته للحصول على هذه المنحة؟
    Eu percebo. Não tens ideia do quanto percebo. Open Subtitles أنا أتفهم الأمر، أنتَ لا تملك فكرة عن مدى تفهمي للأمر.
    Para termos uma ideia da sorte que a Terra teve, vou levar-vos de volta àquele que terá sido o dia mais importante da história da Terra. Open Subtitles لتكوين فكرة عن مدى كون الأرض محظوظة، دعوني أعيدكم إلى ما أعدّه كأهم يوم في تاريخ الأرض.
    Não fazes ideia da grandiosidade desta missão e do que estas pessoas irão fazer uma vez que estiveres na mira deles. Open Subtitles ليس لديكِ فكرة عن مدى كبر تلك المهمة و ما سيفعله هؤلاء الناس لو أنهم اعتبرونكِ أحد الأهداف
    Não fazem ideia como dói saber que eu já não era nada de novo. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة عن مدى تشعر بالألم ل أعرف أنني لم يكن شيئا جديدا بعد الآن.
    Tens alguma ideia como me sinto violado agora mesmo? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن مدى الإذلال الذي اشعر به الآن .. ؟
    Mas até esta noite, não fazia ideia de quão poderosa. - E o anel? Open Subtitles ولكن حتـّى اللـّيلة لم أكن أملك أدنى فكرة عن مدى قوته.
    - Eu sou aquele a quem ela chama de pai e tu não fazes ideia o quanto eu amo aquela criança. Open Subtitles أنا الذي تناديه أبي وليس لديك أي فكرة عن مدى حبي لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus