Se pensarem bem, afastamos o mito e ainda fica algo maravilhoso. | TED | إن فكرتم فعلا، تزيل الأسطورة ولا يزال هناك أمر مذهل. |
Porque se pensarem nisso, 1.000 TEDTalks, isso são mais de 1.000 ideias que valem a pena ser partilhadas. | TED | لأنه إن فكرتم في الأمر، 1000 محادثة تيد ، ذلك أكثر من 1000 فكرة تستحق الإنتشار. |
Se pensarmos nisso — deixem-me compor a imagem — as fibras representam vulnerabilidade. | TED | وان فكرتم بها .. دعوني اصور لكم الامر ان الألياف تمثل الضعف |
Se pensarmos no problema das bananas versus chocolates, pensamos que vamos comer bananas na próxima semana. | TED | إذا فكرتم في مشكلة الموز مقابل الشكولاتة، نعتقد أننا سنأكل الموز الأسبوع القادم. |
Não pensaram em pôr as câmaras no chão e ajudarem o rapaz? | Open Subtitles | هل فكرتم في أن تضعوا الكاميرا و ان تساعدوا ذلك الرجل؟ |
Alguma vez pensaste nos pais daqueles cujas vidas estes animais têm destruído? | Open Subtitles | هل فكرتم في أهلكم الذين يعانون بسببكم أنتم قد دمرتموهم بأعمالكم ولا تزالون تدمرونهم ؟ |
E se a ideia deles de julgamento for uma simples decapitação? | Open Subtitles | ماذا لو فكرتم ان المحاكمة البسيطة، هي قطع رأس بسيط؟ |
Mas acho que vocês já pensaram nisso, não é? | Open Subtitles | لكن أعتقد أنك فكرتم بذلك مُسبقاً، أليسَ كذلك؟ |
Se pensarem bem, o verdadeiro vencedor vai ser aquele que tiver a coragem de pedir desculpa primeiro. | Open Subtitles | إذا فكرتم ملياً في الموضوع, ستجدون أن الفائز الحقيقي هو من لديه الشجاعة ليعتذر أولاً |
O coelho vai fazer uma escolha de segurança: "Deverei ficar, ou fugir?" E se pensarem acerca disso, | TED | ذلك الأرنب سيقوم بمقايضة: "هل علي المكوث، أو هل علي الهروب؟" و لو فكرتم بها، |
Se pensarem nisso, na era antes do GPS e do radar, isso era obviamente um problema extremamente difícil, | TED | والآن إن فكرتم بها ففي عصر ما قبل الجي بي إس كانت تلك معضلة كبيرة |
Ou seja, se pensarmos nisso, todos paramos e olhamos para o céu quando aparece no céu o arco multicolorido de um arco-íris. | TED | أقصد، لو فكرتم في الأمر، جميعنا يقف ويرفع رأسه للسماء عندما يظهر قوس قزح الملون. |
Se pensarmos no que isso significa, é muito mais do que construir apenas um website giro. | TED | واذا فكرتم حول ماذا يعني هذا، هذا يعني أكثر بكثير من بناء موقع جميل. |
E, se pensarmos desta maneira, tudo começa a mudar. | TED | وتعلمون، إذا فكرتم حول الأمر بهذه الطريقة تبدأ في تغيير كل شئ. |
Já pensaram em alistar-se? | Open Subtitles | يا شباب هل فكرتم أبدا فى الإنضمام إلينا؟ |
Já pensaram em colocar o caixão ao ar livre? | Open Subtitles | لتحية من القوات الجوية. هل فكرتم بوضع النعش في الهواء الطلق؟ |
Já pensaram em montar um negócio? | Open Subtitles | هل فكرتم في دخول مجال الأعمال؟ |
A hipótese é de que ele vai te matar também, já pensaste nisso? | Open Subtitles | الواقع أنه سيقتلكم أيضاً, هل فكرتم بهذا؟ |
Só estou a interrogar-me se alguma vez pensaste em filhos. | Open Subtitles | اتسائل... فقط حول ما إن فكرتم مرةً، في الأطفال؟ |
Então a grande ideia deles é meteres as tuas cenas numa caixa de guitarra? | Open Subtitles | فماهي فكرتم الكبيرة هو مجرد رمي حماقتك في حالة غيتار؟ |
vocês já pensaram como seria não haver nenhuma? | TED | هل فكرتم يوماً فيما لو لم يكن هناك أية جسور؟ |
Nunca ouvira falar do Rollins até vocês o considerarem suspeito. | Open Subtitles | لم اسمع بـ رولينز حتى فكرتم انتم به كمشتبه |
Então, rapazes... alguma vez pensaram que a vida poderia ser mais do que isto? | Open Subtitles | إذاً يا شباب هل فكرتم بأن هناك حياة أفضل من هذه بانتظاركم؟ |