"فكرت بما قلته" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensei no que disseste
        
    • pensei no que me disse
        
    pensei no que disseste ao telefone e acho que pode ser uma boa ideia. Open Subtitles لقد فكرت بما قلته في الهاتف وربما هذه فكره جيده
    Porque pensei no que disseste e apercebi-me de que estou bem longe de ser perfeita. Open Subtitles لأنني فكرت بما قلته و أدركت أنني بعيدة عن المثالية
    Eu pensei no que disseste, pai. -Talvez estivesse a ser super protectora. Open Subtitles لقد فكرت بما قلته يا أبي، ربما كنت مُبالغة بحمايته
    pensei no que disseste ontem à noite e falei com a agência de publicidade. Open Subtitles فكرت بما قلته البارحه .وتحدثت عن ذلك مع وكالة الاعلان و ..
    Reflecti muito, e pensei no que me disse sobre a carta do Kyle e o efeito que teve, noutros miúdos. Open Subtitles كانت عطلة صعبة قمت ببعض الاكتشاف الداخلي و فكرت بما قلته عن تأثير رسالة كايل على الأولاد الآخرين
    Por acaso, pensei no que disseste o outro dia, e sabes com quem almocei hoje? Open Subtitles لقد فكرت بما قلته ذاك اليوم واحزر مع من تناولت الغداء اليوم
    pensei no que disseste no carro e tens razão. Não sou um assassino. Open Subtitles فكرت بما قلته في السيارة وأنت على حق، أنا لست بقاتل.
    pensei no que disseste e no que ele disse. Open Subtitles و فكرت بما قلته لي و ما هو قاله لي
    pensei no que disseste e não vai dar. Open Subtitles لقد فكرت بما قلته ولكن لن نكون سويا
    pensei no que disseste. Open Subtitles لقد فكرت بما قلته
    - pensei no que disseste. Open Subtitles فكرت بما قلته
    - O quê? - Não, pensei no que disseste. Open Subtitles -كلا، فكرت بما قلته .
    Eu pensei no que me disse! Open Subtitles لقد فكرت بما قلته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus