"فكلّنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos
        
    Não tem necessidade de fazer isto. Somos todos americanos. Open Subtitles والآن، لا داعي لِفعلِ هذا فكلّنا أمريكيّين هنا
    Alguém tem que ser o Xerife ou seremos todos, simplesmente, animais. Open Subtitles يجب أن يمثّل أحدٌ دور الشريف , وإلاّ فكلّنا حيوانات
    E se não agirmos já, vamos todos morrer sufocados. Open Subtitles وإذا لمْ نتصرّف الآن، فكلّنا سيختنق حتى الموت
    Idiota, já todos conhecemos esse lugar. Achas que ele é assim tão estúpido para voltar lá? Open Subtitles هذا سخيف، فكلّنا نعرف ذلك أتحسبه غبيّاً ليعود؟
    Se um lado morrer, todos morremos. Open Subtitles إذا دُمّر عالم واحد، فكلّنا سندمّر
    todos sabemos o que vieste cá fazer. Open Subtitles فكلّنا نعلمُ ما جئتَ هُنا لفعله
    Se ele chamar reforços estamos todos mortos. Open Subtitles إن اتسنجد بدعمٍ فكلّنا ميّتون.
    todos temos orgulho de ter andado lá. Open Subtitles فكلّنا فخورون بذهابنا إلى (نورث وسترن) "انطلقوايا"قططمتوحشة!
    todos somos importantes. Open Subtitles فكلّنا مُهمّون .
    todos vimos o Gold... desapareceu no ar. Open Subtitles فكلّنا شاهدنا (غولد)... -يختفي إلى العدم، أعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus