"فكل شيء على ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • está tudo
        
    Porque terei de ir para Genebra? está tudo bem por aqui. Open Subtitles لما يتوجب عليّ الذهاب لجنيف فكل شيء على ما يرام هنا
    Mas não se preocupe, não disse disparates. Então está tudo bem, não? Open Subtitles و لكن لا تقلقي ، لم تتلفظي بترهات لذا فكل شيء على ما يرام ، أليس كذلك؟
    Se der fruto no próximo ano, está tudo bem. Open Subtitles فإن اثمرت السنه القادمه فكل شيء على ما يرام
    Elas veem que o Presidente está vivo e está tudo bem. Open Subtitles ،طالما يرون الرئيس على قيد الحياة فكل شيء على ما يرام
    Enquanto estamos a falar nos seus termos... está tudo bem, mas no minuto em que lhe faço uma pergunta ou que pretendo saber algo mais especifico sobre si, ou você ignora-me ou saímos para tomar café. Open Subtitles ما دمنا نطرق الموضوع حسب شروطك فكل شيء على ما يرام، لكن لحظة توجيهي سؤال ما... أو ان أردت معرفة شيء محدد منك...
    Desde que as raízes não sejam danificadas, está tudo bem. Open Subtitles طالما أن الجذور لم تُقطع... فكل شيء على ما يرام
    Se as coisas correrem bem, está tudo bem. Open Subtitles إن نجحت الأمور، فكل شيء على ما يرام
    Mas, se o dinheiro é verde, então, está tudo bem. Open Subtitles ولكن إذا كانت نقودك جاهزة... فكل شيء على ما يرام
    está tudo bem, eu mando dinheiro. Open Subtitles فقط إبقي هادئة فكل شيء على ما يرام
    está tudo bem. está tudo bem. Open Subtitles لا بأس, فكل شيء على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus