Veronica, Pensei no que te disse ontem... e só queria dizer-te que tens razão. | Open Subtitles | فيرونيكا فكّرت بما قلتِه بالأمس و وأردت إخباركِ بأنّ ذلك صحيح |
Bem, Pensei no que disseste a noite passada acerca de ser um dos sobreviventes.. e tens razão. | Open Subtitles | فكّرت بما قلته البارحة عن كونك تجيد النجاة وأنت محقّ |
Pensei no que disseste sobre não poderes sair sem respostas e percebi que também não iria embora sem antes fazer a Negra pagar. | Open Subtitles | فكّرت بما قلته بشأن عدم قدرتك على الرحيل قبل الحصول على بعض الإجابات فأدركت أنّي لا أستطيع الرحيل أيضاً ليس قبل أنْ أجعل القاتم تدفع الثمن |
Não, eu... eu Pensei no que disseste na noite passada. | Open Subtitles | لا، فكّرت بما قلته ليلة أمس. |
Sim. pensaste no que eu disse e eu tinha razão. Concordaste com quê? | Open Subtitles | أجل فكّرت بما قلتُه وظننته صائب مالّذي وافقت معه ؟ |
Mãe, alguma vez pensaste no que eu queria? | Open Subtitles | يا أمي, هل فكّرت بما أردته أنا ؟ |
Pensei no que a rapariga estava interessada, e... | Open Subtitles | فكّرت بما قد يثير اهتمام الفتاة و... |
Pensei no que o Charlie disse. | Open Subtitles | لقد فكّرت بما قاله (تشارلي). |
- Já pensaste no que vais dizer aos miúdos? | Open Subtitles | -هل فكّرت بما ستخبر به الأطفال؟ |