Sabem, para ser totalmente sincero, a primeira coisa que me veio à cabeça foi uma bela taitiana a banhar-se numa cascata. | Open Subtitles | لكي تكون صادق بشكل مثالي أول شيء فكّرت فيه هو بجميلة من تاهيتي تسْتِحْم تحت شلال |
A primeira coisa que me veio à cabeça foi: | Open Subtitles | كان أوّل ما فكّرت فيه: |
Confiem em mim, o que aconteceu depois foi a última coisa que eu pensei quando vim para cá esta noite. | Open Subtitles | ثقوا بيّ، ما سيحدث بعد ذلك كان أبعد شيء فكّرت فيه عندما أتيت إلى هنا الليلة |
Foi isso que eu pensei e por isso mesmo passei a noite a pé a tentar reverter o código Sonaris. | Open Subtitles | ذلك بالضبط ما فكّرت فيه وذلك هو السبب الّذي أبقاني مستيقظا طوال اللّيل لأقوم بالبرمجة العكسية لـ"سوناريس." |
Só consegui pensar em "Castle-blanca". | Open Subtitles | وكل ما فكّرت فيه كان "كاسل بلانكا" |
Se serve de alguma coisa, quando te ouvi a cantar a "Nessun Dorma", na gala do ano passado, só consegui pensar em "rói-te inveja, Pavarotti". | Open Subtitles | وبالمثل أيضاً، عندما سمعت غناءك لـ "نيسون دورما" في مهرجان العام الماضي، كل ما فكّرت فيه كان، "دع قلبك يتمزق، يا (بافاروتي)" |