"فكّرت فيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • à cabeça foi
        
    • que eu pensei
        
    • consegui pensar em
        
    Sabem, para ser totalmente sincero, a primeira coisa que me veio à cabeça foi uma bela taitiana a banhar-se numa cascata. Open Subtitles لكي تكون صادق بشكل مثالي أول شيء فكّرت فيه هو بجميلة من تاهيتي تسْتِحْم تحت شلال
    A primeira coisa que me veio à cabeça foi: Open Subtitles ‫كان أوّل ما فكّرت فيه:
    Confiem em mim, o que aconteceu depois foi a última coisa que eu pensei quando vim para cá esta noite. Open Subtitles ثقوا بيّ، ما سيحدث بعد ذلك كان أبعد شيء فكّرت فيه عندما أتيت إلى هنا الليلة
    Foi isso que eu pensei e por isso mesmo passei a noite a pé a tentar reverter o código Sonaris. Open Subtitles ذلك بالضبط ما فكّرت فيه وذلك هو السبب الّذي أبقاني مستيقظا طوال اللّيل لأقوم بالبرمجة العكسية لـ"سوناريس."
    consegui pensar em "Castle-blanca". Open Subtitles وكل ما فكّرت فيه كان "كاسل بلانكا"
    Se serve de alguma coisa, quando te ouvi a cantar a "Nessun Dorma", na gala do ano passado, só consegui pensar em "rói-te inveja, Pavarotti". Open Subtitles وبالمثل أيضاً، عندما سمعت غناءك لـ "نيسون دورما" في مهرجان العام الماضي، كل ما فكّرت فيه كان، "دع قلبك يتمزق، يا (بافاروتي)"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus