"فلا يجب أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • não devia
        
    Se está a ser procurado, não devia ficar em tua casa. Open Subtitles حسنا.. إن كان مطاردا فلا يجب أن يبقى في بيتك
    E se o cancro pode roubar muita coisa a uma família, não devia roubar a brincadeira. TED إذا كان السرطان سيسرق الكثير من عائلة ما، فلا يجب أن يسرق اللعب.
    Se ele tem uma contusão, então não devia estar a lidar com isto, pois não? Open Subtitles لو كان لديه إرتجاج فلا يجب أن يُعالح هذا الفتى أليس كذلك؟
    O meu pai disse-me que se está a fazer alguma coisa e não acha boa ideia contar a sua família, não devia estar a fazer. Open Subtitles أخبرني والدي ذات مرة أنه عندما أفعل شيئاً لستُ مرتاحة لإخبار العائلة عنه فلا يجب أن أقوم به
    Como já vi quanto ganhas, não devia... Open Subtitles بما أنني رأيت الشيك الخاص براتبك فلا يجب أن
    Se ela não dá conta, não devia fazer o curso. Open Subtitles إن لم تتمكن من كتابتها، فلا يجب أن تأخذ الصف.
    Ele disse que se sim, não devia ter medo e que se certificaria que eu ficava bem. Open Subtitles لا شيء , قلتُ أنني لا أعرف و لكنه أخبرني أنني لو أعرف شيء فلا يجب أن أكون خائفًا وسيحرص على سلامتي
    Sabes, Cole, se queres mesmo tentar ser do Bem, o teu primeiro instinto não devia ser matar. Open Subtitles أتعلم أمراً، "كول". إن أردت إبقاء يدك على الخير فلا يجب أن تكون أولوياتك الفطرية هي القتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus