"فلا يحق" - Traduction Arabe en Portugais

    • não
        
    Desde que não interferisse com o trabalho, quem era eu para julgar? Open Subtitles ما دامت هوايتك لا تؤثر على عملنا، فلا يحق لي انتقادك.
    Se quer conhecer mulheres bonitas... não use assuntos oficiais como desculpa. Open Subtitles ولو كنت تحاول ان تقابل امرأة جميلة فلا يحق لك استخدام الأوراق الرسمية كعذر لك لمقابلتها
    não a podes mandar embora, só porque estás bebido e és popular quando recebes. Open Subtitles فلا يحق لك بعدها إلغاء ذلك لأنك غني ولك شعبية
    Se só se faz aquilo que se acha se se deve fazer, não se chega a ser herói. Open Subtitles إذا فقط تقوم بما يتوجب عليك القيام به فلا يحق لك أن تصبح بطلاً
    não fiz nada de errado, por isso saiam. não têm o direito de estar aqui. Open Subtitles ولم أقترف سوءًا، فلا يحق لكما التواجد هنا
    Separada ou não, não se faz isso a uma amiga. Open Subtitles أعني، أنه سواء كنا منفصلين أو لا، فلا يحق لكِ فعل هذا بصديقتك.
    não estaria neste negócio se não garantisse a autenticidade. Open Subtitles إذا كنت لا أستطيع ضمان أصالتها فلا يحق في أن أعمل بهذا المجال
    Dado isso, ela não tinha autoridade para votar no caso da 25ª Emenda. Open Subtitles لذلك, فلا يحق لها التصويت بالقانون 25
    não é o seu papel. Desculpa-me, ok? Open Subtitles فلا يحق لك ذلك، ولكني أعتذر لك،
    Então também sabes que até que se prove, elas não precisam ser colocadas no registro público. Open Subtitles إذاً أنتِ تعلمين أنه حتى إثبات هذه الإدعاءات... فلا يحق لها أن توضع في السجل العام
    "e o estúpido do infielder não pode largar a bola e fazer batota. " Open Subtitles فلا يحق لك فعل ما يحلو لك
    E como o estado da Virginia não reconhece o casamento entre homossexuais ou uniãos civis, você não tinha direito a nada quando ele o deixou. Open Subtitles وبما أن ولاية (فرجينيا) لا تعترف بزواج الشواذ أو الإتحادات المدنية، فلا يحق لك الحصول على أي شيئ عندما تركك
    O Louis diz-me que, se eu perder, não posso ir ter com o meu namorado, e depois faz o mesmo? Open Subtitles أخبرني (لويس) أنّه إذا خسرتُ أنا فلا يحق لي اللّجوء إلى خليلي، وبعدها يقوم بفعل نفس الشّيء؟
    Isso não se faz, não a ele. Open Subtitles فلا يحق بتسليمه, ليس له
    O que quer que esteja a acontecer com a Charlie, não seremos informados. Open Subtitles مهما كان يحدث مع (تشارلي) فلا يحق لنا معرفته
    Se a Mickey não estiver aqui, vocês também não. Open Subtitles إذا لم تكن (ميكي) هنا فلا يحق لكما التواجد هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus