Eu removi o vídeo do telemóvel dele. não queria que ninguém o visse até ao incidente ser analisado. | Open Subtitles | لقد أزلتُ الفيديو من هاتفه، فلمْ أكن أريد لأحدٍ أن يُشاهده حتى يتم إستيعاب الحادثة تماماً. |
Quando éramos jovens e a gangue o queria, eu não deixei. | Open Subtitles | عندما كنّا يافعين وأرادت العصابة ضمّه إليها، فلمْ اسمح لهم. |
não encontramos nada de valor no armário dele ou no corpo. | Open Subtitles | فلمْ نجد أيّ شيءٍ قيّم في خزانته أو على جثته. |
O que quer que fosse o assunto, não queriam que eu ouvisse. | Open Subtitles | مهما كان ما يتحدّثن عنه، فلمْ تكنّ تُريدني أن اسمعه. |
Agora que penso sobre o assunto, nunca tivemos a nossa celebração, não é? | Open Subtitles | أتعلمين، بما أنّي أفكّر في الأمر، فلمْ تأتِنا فرصة لإقامة احتفالنا الصّغير، صحيح؟ |
Assim, eu não ia abalar o teu mundo. | Open Subtitles | فلمْ أكُ أُريدُ أن أُدمر عالمكَ أو شيئاً من هذا القبيل |
Adoraria, mas, com a carga de trabalho e o treino, não tenho um fim de semana livre há tempos. - Já tenho planos. | Open Subtitles | والتدريبات، فلمْ أحظَ بإجازة أسبوعيّة منذ مُدّة، وإنّ لديّ خُطط بالفعل. |
Ainda estamos seguros. não há mandado de prisão contra nós. | Open Subtitles | حسناً، إننا في أمانٍ بالوقت الراهن، فلمْ يتم إصدار أوامر إعتقال بحقنا بعد. |
Um pouco cansado. não dormi muito. | Open Subtitles | منهكٌ نوعاً ما فلمْ أنمْ بما فيه الكفاية |
Tenho as tuas coisas. Espero que não te importes. não queria deixá-las lá. | Open Subtitles | جلبت أغراضك، أرجو ألّا يكون لديك مانع فلمْ أرد تركها هناك |
não pedi que viesse aqui para me "vender." Quero que "venda" a invasão. | Open Subtitles | فلمْ أطلب منك الترويج لمذكّراتي وإنّما الترويج للاجتياح حسناً |
Lamento mas não tenho experiência de burlas. Ao contrário de ti nunca estive presa. | Open Subtitles | آسفة لستُ ضليعة في الاحتيالات فلمْ أمضِ مثلكِ فترةً في السجن |
Bem, conforma-te. não foi nada do que se esperava. | Open Subtitles | تخطّي ذلك، فلمْ يكن كلّ شيء كما كان مأمولاً |
Ouve... eu vi o rapaz em apuros, não podia abandoná-lo, percebes? | Open Subtitles | ...أصغ رأيتُ الفتى في ورطة فلمْ يمكنني تركه... واضح ؟ |
Ouvi os rumores. Eu não estava na cantina, mas ela não teve nada a ver com aquilo. | Open Subtitles | سمعتُ الشائعات، فلمْ أكن في الكافتيريا، لكنّي مُتأكّد أنّ لا علاقة لها بذلك. |
não era para acontecer nada disto. não era para ninguém se magoar. | Open Subtitles | ما كنتُ أقصد لأيّ من هذا أن يحدث، فلمْ أكن أقصد أن يتعرّض أحد للأذى. |
não sei do que estão a falar. nunca vi essas coisas. | Open Subtitles | لا أعلم ما تتحدّث عنه، فلمْ يسبق أن رأيتُ هذه الأشياء من قبل. |
Exactamente. Então, passados 3 meses, não temos nada. | Open Subtitles | بالضبط، فلمْ نجد شيئاً حتى الآن بعد عملنا لثلاثة أشهر. |
Se ela se foi encontrar com alguém às escondidas, ele não aparece na lista de chamadas. | Open Subtitles | لو كانت تُقابل شخصاً سراً، فلمْ يظهر في سجلاّت هاتفها. |
nunca vi o tipo antes. | Open Subtitles | آسفة. فلمْ يسبق حتى أن رأيتُ الرجل من قبل. |