"فلمْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • não
        
    • nunca
        
    Eu removi o vídeo do telemóvel dele. não queria que ninguém o visse até ao incidente ser analisado. Open Subtitles لقد أزلتُ الفيديو من هاتفه، فلمْ أكن أريد لأحدٍ أن يُشاهده حتى يتم إستيعاب الحادثة تماماً.
    Quando éramos jovens e a gangue o queria, eu não deixei. Open Subtitles عندما كنّا يافعين وأرادت العصابة ضمّه إليها، فلمْ اسمح لهم.
    não encontramos nada de valor no armário dele ou no corpo. Open Subtitles فلمْ نجد أيّ شيءٍ قيّم في خزانته أو على جثته.
    O que quer que fosse o assunto, não queriam que eu ouvisse. Open Subtitles مهما كان ما يتحدّثن عنه، فلمْ تكنّ تُريدني أن اسمعه.
    Agora que penso sobre o assunto, nunca tivemos a nossa celebração, não é? Open Subtitles أتعلمين، بما أنّي أفكّر في الأمر، فلمْ تأتِنا فرصة لإقامة احتفالنا الصّغير، صحيح؟
    Assim, eu não ia abalar o teu mundo. Open Subtitles فلمْ أكُ أُريدُ أن أُدمر عالمكَ أو شيئاً من هذا القبيل
    Adoraria, mas, com a carga de trabalho e o treino, não tenho um fim de semana livre há tempos. - Já tenho planos. Open Subtitles والتدريبات، فلمْ أحظَ بإجازة أسبوعيّة منذ مُدّة، وإنّ لديّ خُطط بالفعل.
    Ainda estamos seguros. não há mandado de prisão contra nós. Open Subtitles حسناً، إننا في أمانٍ بالوقت الراهن، فلمْ يتم إصدار أوامر إعتقال بحقنا بعد.
    Um pouco cansado. não dormi muito. Open Subtitles منهكٌ نوعاً ما فلمْ أنمْ بما فيه الكفاية
    Tenho as tuas coisas. Espero que não te importes. não queria deixá-las lá. Open Subtitles جلبت أغراضك، أرجو ألّا يكون لديك مانع فلمْ أرد تركها هناك
    não pedi que viesse aqui para me "vender." Quero que "venda" a invasão. Open Subtitles فلمْ أطلب منك الترويج لمذكّراتي وإنّما الترويج للاجتياح حسناً
    Lamento mas não tenho experiência de burlas. Ao contrário de ti nunca estive presa. Open Subtitles آسفة لستُ ضليعة في الاحتيالات فلمْ أمضِ مثلكِ فترةً في السجن
    Bem, conforma-te. não foi nada do que se esperava. Open Subtitles تخطّي ذلك، فلمْ يكن كلّ شيء كما كان مأمولاً
    Ouve... eu vi o rapaz em apuros, não podia abandoná-lo, percebes? Open Subtitles ...أصغ رأيتُ الفتى في ورطة فلمْ يمكنني تركه... واضح ؟
    Ouvi os rumores. Eu não estava na cantina, mas ela não teve nada a ver com aquilo. Open Subtitles سمعتُ الشائعات، فلمْ أكن في الكافتيريا، لكنّي مُتأكّد أنّ لا علاقة لها بذلك.
    não era para acontecer nada disto. não era para ninguém se magoar. Open Subtitles ما كنتُ أقصد لأيّ من هذا أن يحدث، فلمْ أكن أقصد أن يتعرّض أحد للأذى.
    não sei do que estão a falar. nunca vi essas coisas. Open Subtitles لا أعلم ما تتحدّث عنه، فلمْ يسبق أن رأيتُ هذه الأشياء من قبل.
    Exactamente. Então, passados 3 meses, não temos nada. Open Subtitles بالضبط، فلمْ نجد شيئاً حتى الآن بعد عملنا لثلاثة أشهر.
    Se ela se foi encontrar com alguém às escondidas, ele não aparece na lista de chamadas. Open Subtitles لو كانت تُقابل شخصاً سراً، فلمْ يظهر في سجلاّت هاتفها.
    nunca vi o tipo antes. Open Subtitles آسفة. فلمْ يسبق حتى أن رأيتُ الرجل من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus