| Deixe bygones ser bygones. Você me perdoa. | Open Subtitles | فلندع الماضي بحاله أنت سامحني |
| Deixe as armadilhas fazerem o trabalho. | Open Subtitles | فلندع الأفخاخ تقوم بعملها |
| Deixemos os miúdos ver a minha cara feia pela manhã. | Open Subtitles | دعينا نقول أنني سأبيت معكم تلك المرة كما تعلمين ، فلندع الأطفال يرون وجهي الكشر في الصباح |
| Deixemos o júri decidir. Passem bem. Smithers, solta os cães. | Open Subtitles | فلندع هيئة المحلفين تقرر، طاب يومكما، (سميذرز)، اطلق الكلاب |
| "Vamos deixar que aquela mancha de sangue se dilua antes de subir à superfície "por entre todos aqueles tubarões". | TED | "فلندع تلك السحابة الكبيرة من الدم تتبدد قليلا قبل أن نتجه إلى السطح عبر كل أسماك القرش هذه." |
| Vamos deixar as coisas por aí, por agora. | Open Subtitles | L فلندع الأمر على ما هو عليه بالوقت الحالي |
| Vamos dispensar estes títulos patetas. | Open Subtitles | فلندع تلك الألقاب السخيفة |
| Deixe o Detetive Harlow investigar. | Open Subtitles | فلندع المحقق (هارلو) يتولى القضية |
| Imobilizemo-nos e Deixemos o inimigo cair nas nossas mãos. | Open Subtitles | فلندع العدو يدخل منطقة القتل لدينا |
| - Deixemos passar o tempo. | Open Subtitles | .فلندع بعض الوقت يمر |
| Deixemos o Sean chorar. Vamos, meninas. Lamento a morte do seu amigo. | Open Subtitles | فلندع " شون " ينتحب آسف لصديقك |
| Deixemos por isso mesmo. | Open Subtitles | فلندع الأمور كما هي |
| Então, Vamos deixar assim. | Open Subtitles | لذا فلندع الأمر عند هذا الحد أَنا آسف |
| Vamos deixar as Vixens decidirem quem é a cereja no topo. | Open Subtitles | فلندع السماء تحدد من علي القمة |
| Portanto, Vamos deixar as coisas ficarem como estão. | Open Subtitles | لذا، فلندع الأمور كما هي. |
| Vamos deixar as minhas hormonas fora disso. | Open Subtitles | فلندع هرموناتي بعيدا عن ذلك |
| Vamos dispensar estes títulos patetas. | Open Subtitles | فلندع تلك الألقاب السخيفة |