Deixe bygones ser bygones. Você me perdoa. | Open Subtitles | فلندع الماضي بحاله أنت سامحني |
Deixe as armadilhas fazerem o trabalho. | Open Subtitles | فلندع الأفخاخ تقوم بعملها |
Deixemos os miúdos ver a minha cara feia pela manhã. | Open Subtitles | دعينا نقول أنني سأبيت معكم تلك المرة كما تعلمين ، فلندع الأطفال يرون وجهي الكشر في الصباح |
Deixemos o júri decidir. Passem bem. Smithers, solta os cães. | Open Subtitles | فلندع هيئة المحلفين تقرر، طاب يومكما، (سميذرز)، اطلق الكلاب |
"Vamos deixar que aquela mancha de sangue se dilua antes de subir à superfície "por entre todos aqueles tubarões". | TED | "فلندع تلك السحابة الكبيرة من الدم تتبدد قليلا قبل أن نتجه إلى السطح عبر كل أسماك القرش هذه." |
Vamos deixar as coisas por aí, por agora. | Open Subtitles | L فلندع الأمر على ما هو عليه بالوقت الحالي |
Vamos dispensar estes títulos patetas. | Open Subtitles | فلندع تلك الألقاب السخيفة |
Deixe o Detetive Harlow investigar. | Open Subtitles | فلندع المحقق (هارلو) يتولى القضية |
Imobilizemo-nos e Deixemos o inimigo cair nas nossas mãos. | Open Subtitles | فلندع العدو يدخل منطقة القتل لدينا |
- Deixemos passar o tempo. | Open Subtitles | .فلندع بعض الوقت يمر |
Deixemos o Sean chorar. Vamos, meninas. Lamento a morte do seu amigo. | Open Subtitles | فلندع " شون " ينتحب آسف لصديقك |
Deixemos por isso mesmo. | Open Subtitles | فلندع الأمور كما هي |
Então, Vamos deixar assim. | Open Subtitles | لذا فلندع الأمر عند هذا الحد أَنا آسف |
Vamos deixar as Vixens decidirem quem é a cereja no topo. | Open Subtitles | فلندع السماء تحدد من علي القمة |
Portanto, Vamos deixar as coisas ficarem como estão. | Open Subtitles | لذا، فلندع الأمور كما هي. |
Vamos deixar as minhas hormonas fora disso. | Open Subtitles | فلندع هرموناتي بعيدا عن ذلك |
Vamos dispensar estes títulos patetas. | Open Subtitles | فلندع تلك الألقاب السخيفة |