Vamos voltar a conversar sobre como tudo isto é culpa minha, porque eu acho que gostava mais daquela conversa. | Open Subtitles | فلنرجع إلى الحديث عن كيف أنه خطأي لأنني أعتقد أن هذا أفضل |
Volta para trás, meu. Vamos voltar para casa. | Open Subtitles | فلنعد الآن يارفيق، فلنعد فقط ، فلنرجع للمنزل |
Já devem ter dado pela nossa falta. Vamos voltar. | Open Subtitles | ،هيا، من المتحمل أن الناس يفتقدوننا فلنرجع |
Não sobrou nada. Vamos voltar. | Open Subtitles | لم يعد هناك شيئا متبقيا فلنرجع أدراجنا |
Vamos voltar no tempo. | TED | فلنرجع بالزمن إلى الوراء. |
Um momento... Vamos voltar ao sonho | Open Subtitles | انتظرى دقيقة فلنرجع إلى الحلم |
Devemos processá-lo, Vamos voltar. Sabe qual é o meu problema? | Open Subtitles | علينا ان نحاكمه ، فلنرجع إذاً |
Vamos voltar para dentro. | Open Subtitles | فلنرجع الى الداخل |
Vamos voltar para trás e sair daqui. | Open Subtitles | فلنرجع ! فلنعد بحق الجحيم! |
- Vamos voltar para a secretária. | Open Subtitles | فلنرجع للمكتب |
Vamos voltar. | Open Subtitles | فلنرجع للخلف |
Vamos voltar. | Open Subtitles | فلنرجع |